Примеры в контексте "Phase - Этап"

Примеры: Phase - Этап
President Guelleh formally inaugurated the second phase on 15 June. Второй этап был официально открыт президентом Геллехом 15 июня.
Tajikistan is entering into a new phase of nation building, based on national reconciliation. Таджикистан вступает в новый этап государственного строительства на основе национального примирения.
The first phase of the exercise was carried out in Monrovia in October 2006. Первый этап этих учений проводился в Монровии в октябре 2006 года.
The second phase of this training took place from 12 to 17 June 2007. Второй этап этого курса профессиональной подготовки проходил с 12 по 17 июня 2007 года.
The first phase of a joint evaluation of military storage points was also carried out by the Centre and the armed forces. Центр и вооруженные силы завершили также первый этап совместной оценки мест хранения военного снаряжения.
This phase is being implemented in the first two quarters of 2000. Этот этап осуществляется в течение первых двух кварталов 2000 года.
The second phase of registration of CPN(M) personnel in the cantonments continued after some initial disruption. После приостановки в первоначальный период продолжался второй этап регистрации персонала КПН(М) в районах его расквартирования.
The second phase of the development of the central data repository will be implemented in 2002. Второй этап создания центрального хранилища данных будет осуществлен в 2002 году.
In that connection, the establishment of hybrid operations represents a transitional phase prior to setting up fully operational regional capacities. В этой связи развертывание смешанной операции представляет собой переходный этап на пути создания в полной мере оперативного регионального потенциала.
We also discussed at length the final phase of the three-phased approach, or the joint African Union-United Nations hybrid operation. Мы также подробно обсудили завершающий этап в рамках трехэтапного подхода, т.е. совместную смешанную операцию Африканского союза и Организации Объединенных Наций.
As indicated in paragraph 2 above, the first phase of the civil registration process has ended. Как указано в пункте 2 выше, первый этап регистрации граждан завершился.
A "scoping" phase has been included in EC Directive 97/11/EC. Этап определения главных воздействий был включен в директиву ЕС 97/11/ЕС.
The expert from Japan proposed setting up a phase 2 of the gtr in order to establish appropriate methods for testing and evaluating whiplash injuries. Эксперт от Японии предложил ввести этап 2 применения гтп в целях установления надлежащих методов проведения испытаний и оценки хлыстовых травм.
Much remains to be done, since the peace process will soon enter the crucial phase of elections. Сделать здесь предстоит еще многое, поскольку вскоре мирный процесс вступит в решающий этап выборов.
We hope that the second phase of this project will begin according to the established timetable. Мы надеемся, что второй этап этого проекта начнется в соответствии с установленным графиком.
The first phase involved the stabilization of the fragile existing structure surrounding the damaged reactor. Первый этап предусматривал стабилизацию хрупкой существующей структуры, окружающей поврежденный реактор.
As recommended by OIOS, the status-of-mission agreement was subsequently extended to cover the liquidation phase of MICAH. По рекомендации УСВН действие соглашения о статусе миссии было впоследствии продлено на этап ликвидации МГМПГ.
The next five-year phase would be even more crucial for the success of the system of justice. Следующий пятилетний этап будет еще более важным для обеспечения успешной работы системы отправления правосудия.
The development phase of IMIS has been completed, with successful implementation of the payroll application (Release 4) at Headquarters. Этап разработки ИМИС завершился успешным внедрением в Центральных учреждениях модуля расчета заработной платы (четвертая очередь).
The Centre has designated a focal point for capacity-building, and the first phase of the needs assessment has been completed. Центр назначил координатора по вопросам наращивания потенциала в Центре, и первый этап оценки потребностей уже завершен.
Towards the end of that period, preparatory efforts began to bear fruit - the Conference entered the phase of the negotiation of treaties. К концу этого периода подготовительные усилия стали приносить плоды - Конференция вступила в этап переговоров по договорам.
While it is difficult to foresee a deadline, it is expected that phase 2 will be completed in two years. Хотя трудно предусмотреть конкретный срок, ожидается, что этап 2 будет завершен через два года.
Its first phase started in 1998 and concluded in 2002. Его первый этап начался в 1998 году и завершился в 2002 году.
During 1999/00, the second phase was introduced in UNRWA schools. В 1999/2000 году в школах БАПОР стал осуществляться второй этап.
The programme was currently under review and a second phase would be launched in 2002. В настоящее время проводится обзор первого этапа этой программы, а ее второй этап начнется в 2002 году.