The second phase of the Paris Pact initiative is mainly concerned with implementing the Paris Pact recommendations made since 2004. |
Второй этап инициативы по осуществлению Парижского пакта состоит главным образом в реализации рекомендаций партнеров по Парижскому пакту, вынесенных с 2004 года. |
A three-month follow-up phase of clearance is expected to start in 2012. |
Ожидается, что трехмесячный этап последующей деятельности начнется в 2012 году. |
However, we will aim to complete this phase of the Committee's work by Monday, 31 October, if not earlier. |
Однако мы будем стремиться завершить этот этап работы Комитета к понедельнику, 31 октября, или даже раньше. |
A further review was commissioned and the first phase of this review will shortly be completed. |
Было выдано поручение на проведение дальнейшего обзора, и его первый этап будет завершен в ближайшее время. |
A new phase of reflection and consultation has been started with a view to improving this instrument. |
Был начат новый этап анализа и обсуждения вопроса о совершенствовании данного инструмента. |
The final phase of implementing managed mobility for staff other than those at the P-2 level will begin in 2007. |
Завершающий этап реализации программы регулируемой мобильности персонала, помимо сотрудников класса С2, начнется в 2007 году. |
The Commission is now entering a critical phase, in which it must demonstrate tangible achievements in the two countries under consideration. |
В настоящее время Комиссия вступает в важнейший этап, когда она должна продемонстрировать осязаемые достижения в двух странах, рассмотрением положения в которых она занимается. |
It is now time for us to move Security Council reform to the negotiation phase. |
Настало время вывести реформу Совета Безопасности на этап переговоров. |
Without wishing to set artificial and unrealistic deadlines, we hope that that phase will begin soon. |
Не желая устанавливать никаких искусственных и нереалистичных сроков, мы все же надеемся, что этот этап вскоре начнется. |
The first phase had been completed and he hoped that UNRWA would receive the necessary funding to complete the process. |
Первый этап работ завершен, и оратор надеется, что БАПОР получит необходимое финансирование для завершения этого процесса. |
This effectively determined that the destruction phase could not be completed within the time initially envisioned under the terms of the Convention. |
По этой причине этап уничтожения не мог быть завершен в сроки, которые были первоначально предусмотрены в соответствии с положениями Конвенции. |
The Commission has completed the first phase of strengthening its in-house printing capabilities to meet the need for quality production of documents and publications. |
Комиссия завершила первый этап укрепления своего внутриорганизационного издательского потенциала, необходимого для качественного производства документов и других материалов. |
This phase will allow the straight-through processing of payments. |
Этот этап позволит рационализировать процесс обработки платежей. |
The first phase of ICOS cash management system development was completed in December 2006. |
Первый этап разработки системы управления наличностью ИКОС был завершен в декабре 2006 года. |
The first phase would involve developing the methodology to be used in preparing the compendium. |
Первый этап будет включать разработку методологии, которая будет применяться при подготовке компендиума. |
The first phase is the time needed for the filing of all required submissions by the parties. |
Первый этап - это время, необходимое сторонам для подачи всех необходимых материалов. |
The start-up phase will begin when the Registrar has been appointed. |
Стартовый этап начнется после назначения Секретаря. |
The second phase of implementation of business continuity planning for the whole secretariat has been completed. |
Был завершен второй этап планирования последовательности работы для секретариата в целом. |
Integrated Programmes are thus being formulated for Paraguay and Peru, while second phase IPs are under preparation for Colombia and Ecuador. |
На этой основе разработаны комплексные программы для Парагвая и Перу, а для Колумбии и Эквадора в стадии подготовки находится второй этап КП. |
With regard to passenger transport, Russian Railways has embarked on a new phase of structural reform. |
В сфере пассажирского комплекса ОАО «РЖД» вышло на новый этап структурной реформы. |
The first phase involved carrying out cool-down tests on various types of equipment in Cemafroid's tunnels. |
Первый этап заключался в проведении испытаний на понижение температуры различных типов оборудования в туннелях "Семафруа". |
Moreover, phase two will include an analysis of the comments and remarks made by the respondents. |
Кроме того, второй этап будет включать анализ комментариев и замечаний респондентов. |
The first phase was relatively simple and the results were obvious. |
Первый этап был относительно простым, но его результаты - очевидными. |
DARD is currently developing the next phase of the Rural Development Programme (2007-13). |
В настоящее время МСХРСР разрабатывает следующий этап программы развития сельских районов (2007 - 2013 годы). |
The initial phase of planning is well under way, based on strategic guidance which I have provided. |
Начальный этап планирования уже идет полным ходом на основе стратегического руководства, которое я обеспечиваю. |