Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
The participation of women in the area of initial indigenous education has been very important. Участие женщин в сфере организации начального образования коренного населения было весьма значительным.
Non-surgical vasectomy Promotes the participation of men in family planning programmes. Поощряется участие мужчин в программах регулирования размеров семьи.
To regard persons with disabilities as strategic actors in their own development, since their participation is vital to the enrichment of society as a whole. Считать инвалидов ключевыми фигурами собственного развития поскольку их участие имеет жизненно важное значение для процветания всего общества.
The active participation of the State party in international efforts to combat racism is welcomed. Позитивной оценки заслуживает активное участие государства-участника в осуществляемых международным сообществом мерах по борьбе с расизмом.
During the holding of the referendum steps must be taken to inform the public and ensure its participation. В течение проведения референдума должна быть обеспечена гласность и участие общественности.
In some cases the participation of the expert whose country report was under consideration was necessary for information purposes. В некоторых случаях участие эксперта из страны, доклад которой рассматривается, необходимо для прояснения вопросов информационного характера.
The participation of all actors from civil society is much needed and greatly welcome. Участие всех действующих лиц гражданского общества действительно необходимо и широко приветствуется.
Another important area I should like to mention is the promotion of women and the participation of women in political life. Другой важной областью, о которой я хотел бы упомянуть, является продвижение и участие женщин в политической жизни.
One area where the active participation of parliamentarians is needed is in the debate on the financial situation of the United Nations. Одной из областей, в которой необходимо активное участие парламентариев, является обсуждение финансового положения Организации Объединенных Наций.
In general, there is too little active participation by all. В общем и целом отнюдь не все принимают активное участие.
Education, health and participation for women are fundamentals. Образование, здравоохранение и участие женщин являются основополагающими.
In concluding my statement, allow me to state that, for the Kingdom of Swaziland, democracy denotes the participation of the people in Government. В заключение моего выступления позвольте мне заявить, что для Королевства Свазиленд демократия означает участие населения в управлении.
It is especially weak in rural areas, where political participation is sometimes confined to casting votes in the elections. Оно является особенно слабым в сельских районах, где политическое участие иногда ограничивается лишь участием в выборах.
The Government believes that the full participation of all Liberians is a necessary condition for the achievement of economic recovery and political stability. Правительство считает, что полнокровное участие всех либерийцев в жизни страны является необходимым условием достижения экономического восстановления и политической стабильности.
In the Persian Gulf area, only cooperation and collective participation can bring about security and stability for all countries in the region. В Персидском заливе только сотрудничество и коллективное участие помогут установить стабильность и безопасность для всех стран региона.
The collective participation of its beneficiaries is one of the best guarantees of compliance with the Agreement. Коллективное участие их бенефициариев является одной из лучших гарантий выполнения этого Соглашения.
It goes without saying that the participation of regional countries will significantly contribute to the achievement of peace, stability and security in the region. Само собой разумеется, что участие региональных государств будет существенным вкладом в дело достижения мира, стабильности и безопасности региона.
However, in order for the Register to be truly effective, universal participation is critical. Однако, для того чтобы Регистр стал по-настоящему эффективным, совершенно необходимо всеобщее участие в нем.
We should continue to encourage greater participation so that the Register can become a truly global institution with universal membership. Мы должны по-прежнему поощрять более широкое участие в Регистре, чтобы он стал поистине всемирным институтом при всеобщем членстве.
If a State wishes to terminate its participation at any time, it need only inform the other participants. Если государство желает прекратить свое участие в любое время, оно обязано лишь уведомить других участников.
To do so, it would be necessary to attract participation at the highest political level. Для этого потребуется участие политических руководителей самого высокого уровня.
The increasing participation of the developing countries in world trade represented a structural evolution in North-South economic relations. Что касается торговли, то растущее участие этих стран в товарообороте представляет собой структурную эволюцию экономических отношений между Севером и Югом.
The Convention was the first international legal instrument that clearly promoted people's participation as a prerequisite for development success. Конвенция является первым международным правовым документом, в котором участие населения прямо поощряется как необходимое условие успешного осуществления процесса развития.
Its emphasis on participation highlighted the necessity to involve the entire local population, especially farmers, who were most often women. Сделанный в Конвенции акцент на участие подчеркивает необходимость привлечения всего местного населения, особенно фермеров, которыми чаще всего являются женщины.
The participation of those countries in world trade and their responsibility for their own development must also be enhanced. Необходимо также активизировать участие этих стран в мировой торговле и повысить их ответственность за свое собственное развитие.