Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
This political and expert participation confirms the importance that stakeholders attach to the annual sessions of the Commission. Участие политических деятелей и экспертов свидетельствует о том, сколь большое значение заинтересованные стороны придают ежегодным сессиям Комиссии.
Women's and girls' participation and collective action. Участие женщин и девочек и коллективные действия.
In firms with more than 250 employees and where there is an equality plan, female participation is 13 per cent. На предприятиях, где трудятся более 250 человек и где имеется план в области равенства участие женщин составляет 13 процентов.
The participation of long-term unemployed persons in the programmes is 31 per cent. Участие длительно безработных лиц в этих программах составило 31%.
Cultural cooperation with other countries has broadened and the participation of non- governmental organizations and people in those events is on the rise. Культурное сотрудничество с другими странами расширилось, а также растет участие неправительственных организаций и населения в культурных событиях.
The participation of Romania in the campaign was coordinated by the Centre of Consultancy for European Cultural Programs and could be. Участие Румынии в этой кампании координировал Консультационный центр европейских культурных программ, а с оценкой этого участия можно было ознакомиться по адресу.
Indigenous peoples' participation is of critical importance to development effectiveness and good governance. Участие коренных народов имеет ключевое значение для обеспечения эффективности процесса развития и надлежащего управления.
The scope of indigenous peoples' participation and consultation is often limited and late. Участие коренных народов и консультации с ними часто являются ограниченными и запоздалыми.
Regional planning for sustainable development requires an integrated policy approach that involves the participation of all relevant regional stakeholders. Региональное планирование в области устойчивого развития требует комплексного политического подхода, предусматривающего участие всех соответствующих региональных заинтересованных сторон.
There are suggestions that the participation of all Member States would make the reviews more credible. Высказываются предположения, что участие всех государств-членов повысило бы доверие к обзорам.
The projects enabled greater participation and engagement by all groups in decision-making and governance. Проекты позволили обеспечить более широкое участие и привлечение всех групп к процессу принятия решений и управления.
Child labour is defined as "the participation of children and young persons in economic activities without them necessarily receiving any remuneration". Детский труд определяется как "участие детей и подростков в экономической деятельности, причем необязательно с получением за это вознаграждения".
The Committee is concerned that persons with disabilities are disproportionately underrepresented in the labour market and that their participation is declining. Комитет озабочен тем, что инвалиды несоразмерно недопредставлены на рынке труда и что их трудовое участие сокращается.
The network has been established upon local authorities' initiative and encompasses Roma participation too in its administrative structures. Эта Сеть была создана по инициативе местных властей и предусматривает участие рома в работе своих административных структур.
Article 182 of the Constitution provides for yet another fundamental principle: participation of citizens in the administration of justice. Статьей 182 Конституции предусмотрен другой основополагающий принцип: участие граждан страны в отправлении правосудия.
The participation of women in the political landscape of Sierra Leone is awakening. В настоящее время активизируется участие женщин в политической жизни Сьерра-Леоне.
Firstly, while national representation is important, participation and influence in decision-making at local levels are equally significant. Во-первых, при всей важности масштабов представленности женщин на общенациональном уровне, не менее важное значение имеют и их участие и роль в процессе принятия решений на местном уровне.
Hence, these provisions extend the concept and scope of application of indigenous women's right to political participation. Таким образом, данные положения расширяют концепцию и сферу применения права женщин коренных национальностей на участие в политической жизни.
One issue is that consultation processes have not been structured to allow for their effective participation. Один из вопросов заключается в том, что процессы консультаций не были организованы таким образом, чтобы обеспечить эффективное участие этих народов.
The new review of the quota formula should be resolved quickly to enhance the voice and participation of developing economies. Новое рассмотрение формулы расчета квот должно быть завершено в кратчайшие сроки, что позволит усилить влияние развивающихся стран и расширить их участие в работе Фонда.
The law guarantees the participation of the public in the selection and appointment of judges. Законом гарантируется участие граждан в процессе выбора и назначения судей.
One of the surest ways to increase effective youth participation was to believe in young people. Один из самых верных способов повысить эффективное участие молодежи - верить в молодежь.
The guidelines provide for the inclusion and active participation of indigenous peoples' representatives in the national self-assessment. Руководящие указания предусматривают привлечение и активное участие представителей коренных народов в процессе национальной самооценки.
The participation of UNODC consists of establishing community justice mechanisms to promote mediation. Участие ЮНОДК заключается в создании общинных механизмов правосудия для содействия посредничеству.
It has witnessed the active participation and contribution of a wide range of government representatives, major groups and other stakeholders. Активное и полезное участие в ее работе принимают самые различные субъекты: представители правительств, крупные группы и другие заинтересованные стороны.