Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
Within the framework of this work, Belgium has always advocated the participation of other partners from the international community. В рамках этих усилий Бельгия всегда выступала за участие других партнеров из числа членов международного сообщества.
Of note is the wide participation of small island developing States in multilateral environmental agreements and other development frameworks. Заслуживает внимания широкое участие малых островных развивающихся государств в многосторонних соглашениях по охране окружающей среды и других соглашениях в области развития.
Achieving equitable and efficient allocation will require more effective inter-sectoral coordination, greater stakeholder participation, realigned economic incentives and strengthened capacity for decentralized water resources management. Для обеспечения справедливого и эффективного распределения нужны будут более эффективная межсекторальная координация, более активное участие заинтересованных сторон, скорректированные экономические стимулы и более сильный потенциал в плане децентрализованного управления водными ресурсами.
Stakeholder participation is crucial to rule-setting if the resulting allocation of water rights is to have force of legitimacy. Участие заинтересованных сторон имеет решающее значение для установления норм, так как без этого распределение водных прав не будет иметь законной силы.
The full participation of all relevant stakeholders in decision-making and implementation is an important learning process. Всемерное участие всех соответствующих заинтересованных сторон в процессе принятия решений и их осуществления является важным процессом накопления опыта.
National Governments should create an enabling environment guaranteeing the participation of children and youth in development and implementation of basic sanitation projects. Национальным правительствам следует создавать благоприятные условия, гарантирующие участие детей и молодежи в процессе разработки и внедрения элементарных средств санитарии.
Where broad stakeholder participation has taken place, it has contributed to the acceptance and implementation of criteria and indicators. Там, где имело место широкое участие заинтересованных сторон, это содействовало принятию и практической реализации критериев и показателей.
The development and implementation of criteria and indicators in some countries involve the participation of a range of stakeholders. Разработка и использование критериев и показателей в некоторых странах предполагает участие многих заинтересованных сторон.
In most countries, participation of disciplines outside the forest sector needs to be strengthened. В большинстве стран необходимо активизировать участие специалистов из других секторов, помимо сектора лесных ресурсов.
Local decision-making enables more active and diversified participation of those most involved and concerned. Принятие решений на местах позволяет обеспечивать более активное и разнообразное участие в этом процессе тех, кто в нем заинтересован больше всего.
The full participation of all interested parties is to be encouraged in the formulation and implementation of forest policy, with no segment of society excluded. Следует поощрять всестороннее участие всех заинтересованных сторон в разработке и реализации лесохозяйственной политики, избегая маргинализации какой-либо части общества.
Partnerships, including private-sector and stakeholder participation партнерские отношения, включая участие частного сектора и заинтересованных сторон;
The elaboration and implementation of such strategies ought to allow for the concrete participation of refugee and IDP associations. Разработка и осуществление таких стратегий должны обязательно предусматривать конкретное участие ассоциаций беженцев и ВПЛ.
States should enhance political participation and representation for non-citizens who are long-term residents by granting them voting and eligibility rights. Государствам следует расширить политическое участие и представительство неграждан, являющихся долгосрочными резидентами, путем наделения их правом голоса и правом на избрание.
Their active participation would make the pilot phase assessment more credible. Активное участие государств - членов придаст оценке итогов экспериментального этапа большую досто-верность.
Take advantage of processes that encourage participation, and of the international financial institutions' policies on freedom of information. Использовать механизмы, поощряющие участие, а также востребовать политику международных финансовых учреждений в сфере свободы информации.
Promote the participation of young people in decision-making bodies at all levels by means of affirmative-action mechanisms. Поощрять участие молодежи в работе директивных органов всех уровней за счет механизмов позитивных действий.
Promote technical cooperation between countries on the above-mentioned health issues, and ensure adequate participation by the communities concerned. Поощрять техническое сотрудничество между странами в вышеупомянутых областях здравоохранения и обеспечивать адекватное участие заинтересованных общин.
Promote awareness-raising and training for health workers in issues of concern to the population of African descent, and encourage the participation of community leaders. Поощрять осведомление и профессиональную подготовку медицинских работников по проблематике населения африканского происхождения и поощрять участие общинных лидеров.
Several delegates called for a broad participation of all States in the proceedings of the Working Group. Ряд делегатов призвали все государства принять активное участие в деятельности Рабочей группы.
In particular, the participation and inputs of the international financial institutions and WTO were welcomed. В частности, высокую оценку получили участие и вклад международных финансовых учреждений и ВТО.
Women's participation was vital for growth and development in Norwegian society. Участие женщин в формировании и развитии норвежского общества имеет важнейшее значение.
Urges that representation and participation at the International Meeting be at the highest possible level; З. настоятельно призывает обеспечить представленность на Международном совещании и участие в его работе на как можно более высоком уровне;
It should be noted that full powers are distinct from credentials authorizing participation at the Congress. Следует отметить, что специальные полномочия отличаются от полномочий на участие в Конгрессе.
Mobilizing and engaging representative and meaningful participation with communities requires local governments to actively develop partnerships that are truly inclusive and not restricted to token consultation. Для того чтобы мобилизовать и обеспечить репрезентативное и серьезное участие общин в этой деятельности, местные органы управления должны активно развивать поистине всеобъемлющие партнерские отношения, которые не ограничиваются формальными консультациями.