Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
For the first time, in 1999, the Council invited the participation of non-governmental organizations in the high-level segment. Впервые в 1999 году Совет пригласил неправительственные организации принять участие на этапе заседания высокого уровня.
These were well attended by high-level participation from government delegations and experts. В их работе принимали активное участие правительственные делегации высокого уровня и эксперты.
Three have been held to date, with broad attendance and active participation. К настоящему времени было проведено три таких серии, в которых принял активное участие широкий круг представителей.
The participation of educators is strong, since the workshop form of the seminars draws their interest. В этих семинарах принимает участие значительное число преподавателей, так как их привлекает сама форма переподготовки.
Many delegations highlighted particular features of their own national review processes, including the participation of children. Многие делегации выделили конкретные особенности собственных национальных процессов обзора, включая участие самих детей.
The segment attracts high-level participation and its outcome - a ministerial declaration since 2000 - has become increasingly focused and action-oriented. Данный этап стимулирует участие на высоком уровне, а его итоговый документ - начиная с 2000 года декларация министров - становится все более предметным и ориентированным на конкретные действия.
But we need to remind ourselves that transparency and participation are the keys to credibility and effectiveness. Однако нам следует не забывать о том, что транспарентность и участие являются ключевыми моментами для повышения авторитета и эффективности.
They need the broadest participation of all nations. Для этого требуется самое широкое участие всех стран.
We hope that rules will be established guaranteeing the participation of all, in particular the non-governmental organizations of the developing countries. Мы надеемся, что будут разработаны нормы, обеспечивающие участие всех, в первую очередь неправительственных организаций из развивающихся стран.
Norway urges the United Nations to make every effort to increase the participation of East Timorese in the building of this new nation. Норвегия призывает Организацию Объединенных Наций приложить все усилия к тому, чтобы расширить участие населения страны в строительстве новой нации.
Equal participation and rotation in all institutions of the new structure; decision-making on the basis of consensus. Равное участие и ротация во всех институтах новой структуры; принятие решений на основе консенсуса.
That would require a re-evaluation of the institutions for public dialogue and participation, for transparency and accountability. Это потребовало бы переоценки способности институтов обеспечивать общественный диалог и участие, транспарентность и подотчетность.
In this context, a more institutionalized mechanism should be considered to allow for genuine participation by TCCs. В этом контексте необходимо рассмотреть вопрос о создании более институционализированного механизма, который обеспечил бы подлинное участие стран, предоставляющих войска.
The Assembly helped to overcome distrust, promote broad participation and move the country away from confrontation. Ассамблея помогала преодолевать недоверие, поощрять широкое участие и уводить страну от конфронтации.
Developing a national-level consensus will require the active participation of Governments with civil society, the private sector and people living with HIV/AIDS. Для формирования национального консенсуса необходимо активное участие правительств, а также гражданского общества, частного сектора и самих носителей ВИЧ/СПИДа.
Women's organizations are also advocating strongly for meaningful participation by women in the political life of "Somaliland". Кроме того, женские организации решительно выступают за активное участие женщин в политической жизни "Сомалиленда".
Equally crucial were the participation of women in politics and decision-making, awareness-raising and measures to eliminate trafficking in women and violence against them. Не менее важным является участие женщин в политике и принятии решений, повышении осведомленности и осуществлении мер по пресечению торговли женщинами и насилия в отношении них.
The preparations for the elections should also ensure the full participation of all ethnic communities. Во время подготовки к выборам также необходимо обеспечить полное участие всех этнических общин.
The full participation and engagement of all ethnic communities in Kosovo in developing substantial autonomy are also important. Важно также обеспечить полное участие всех косовских этнических общин в создании существенной автономии.
It was in Lisbon that Xanana Gusmão observed that participation by the East Timorese was increasing. Именно в Лиссабоне Шанана Гужман отметил все более активное участие восточнотиморцев.
It is a very good way to encourage local participation. Он предоставляет местному населению прекрасную возможность принимать участие во всех процессах.
That participation has been vital in calling for a response from Chilean society. Участие гражданского общества оказалось жизненно важным в привлечении внимания населения Чили к этой проблеме.
The preliminary findings of the study were presented at a meeting on 14 January 2002 with the participation of the Special Rapporteur on Disability. Предварительные выводы исследования были представлены на совещании 14 января 2002 года, в котором принял участие Докладчик по вопросу инвалидности.
Consistency alone will significantly raise the level of participation each year. Я также призываю тех, кто принял участие лишь однажды или только несколько раз, обеспечить участие на последовательной основе.
Acknowledged in particular was the first time participation of the representatives of Iceland and Ireland. В частности, было подчеркнуто, что впервые в сессии принимают участие представители Ирландии и Исландии.