Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
The participation of observers in the deliberations of the Commission and the possibility for them to circulate documents were generally welcomed. Участие наблюдателей в обсуждениях Комиссии и предоставленная им возможность распространять документы получили общую поддержку.
Broad participation is crucial, and the United Kingdom welcomes the work now under way on voter registration. Широкое участие играет решающую роль, и Соединенное Королевство приветствует работу, которая сейчас проводится в целях регистрации избирателей.
The long-awaited identification process has been launched with an enthusiastic participation from the population. Население принимает активное участие в долгожданном процессе идентификации.
In order to promote citizen participation, special attention has been paid to the system of political parties, movements and groups. Для того, чтобы обеспечить участие граждан, необходимо уделить особое внимание системе политических партий, движений и групп.
It guarantees equality, representation and the participation of all. Она гарантирует равенство, представленность и всеобщее участие в процессе управления.
Some respondents suggested emphasizing the participation of certain marginalized groups. Некоторые респонденты предлагали обратить особое внимание на участие определенных маргинализированных групп.
In that regard, it was important to guarantee the participation of developing countries in UNCITRAL meetings. В этой связи важно гарантировать участие в работе ЮНСИТРАЛ развивающихся стран.
The participation of developing countries in the decision-making of international financial institutions and multilateral trading organizations should be enhanced. Следует также расширить участие развивающихся стран в принятии решений в экономической области, в частности в рамках финансовых учреждений и многосторонних торговых организаций.
Four pillars of child welfare policies had been singled out: survival, development, protection and participation. Было признано целесообразным строить всю политику в интересах детей на базе четырех приоритетов: выживание, развитие, защита и участие.
The meaningful participation of children in that session had enriched the debates and improved the final outcome. Активное участие детей в этой сессии обогатило дискуссии и благоприятно отразилось на окончательных результатах.
Meaningful youth participation must take place on terms set by youth themselves. Сознательное участие молодежи должно осуществляться на условиях, установленных самой молодежью.
Progress in Bosnia and Herzegovina will also require the active participation of the international community. Для достижения прогресса в Боснии и Герцеговине также требуется активное участие международного сообщества.
That approach will enable us to collect the best available peacebuilding experiences and secure future participation from Member States. Такой подход позволит нам приобретать наилучший из имеющегося в миростроительстве опыт и обеспечивать будущее участие государств-членов.
Taiwan's international participation encourages cross-strait dialogue Участие Тайваня в международной деятельности способствует диалогу между двумя сторонами Пролива
The active participation of new UNCITRAL members would be invaluable. Активное участие новых членов ЮНСИТРАЛ будет иметь неоценимое значение.
As a result, participation by third world countries in international trade had dropped below its 1980 level. В результате этого участие стран третьего мира в международной торговле снизилось до уровня ниже 1980 года.
Successful reintegration requires the participation of children themselves and their communities. Для успеха реинтеграции необходимо участие в ней самих детей и их общин.
We appreciate the participation of His Excellency the President of Croatia in this important discussion. Мы признательны за то, что Его Превосходительство президент Хорватии принимает участие в этих важных прениях.
Often in such cases the secretariat and/or the host countries solicit the private sector's participation and contacts are usually established through the national authorities. В таких случаях секретариат и/или принимающие страны обращаются к частному сектору с просьбой принять участие в работе, и контакты обычно устанавливаются через посредство национальных органов.
Uganda therefore called for contributions to the trust fund to be increased, to ensure those countries' participation. Поэтому Уганда обращается с призывом увеличить взносы в Целевой фонд, что позволит обеспечить участие представителей этих стран в работе Комиссии.
The workshop involved the participation of 34 political parties, who freely gathered there. В семинаре приняли участие 34 добровольно собравшиеся там политические партии.
The participation of the representative of the United Kingdom at the Regional Seminars in Havana and Nadi had been a positive sign. Позитивным свидетельством такого сотрудничества стало участие представителя Соединенного Королевства в региональных семинарах в Гаване и Нади.
In some circumstances, this participation not only mitigates damages, but can help avoid unwanted situations. В некоторых обстоятельствах его участие позволяет не только смягчить последствия, но и избежать нежелательных ситуаций.
Such a revitalization in participation is important to ensure that the system works for all of us. Такое активное участие является важным для обеспечения того, чтобы система работала на благо всех нас.
In this process, Mr. President, you may rely on the full willingness and constructive participation of the Cuban delegation. Г-н Председатель, в этом процессе Вы можете положиться на полное сотрудничество и конструктивное участие в ней кубинской делегации.