Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
The draft law calls for the participation of organized civil society, as a counselling body to the Governing Council. Данный проект предусматривает участие организованного гражданского общества на уровне консультативного органа Руководящего комитета.
Costa Rica: participation by men and women in judicial posts Коста-Рика. Участие в отправлении правосудия по виду должностей с разбивкой по полу, июль 1997 года
El Salvador's national housing policy promotes the legalization of land tenure and the participation of private sector developers in urban upgrading. В рамках национальной политики Сальвадора в сфере жилья пропагандируется законодательство по вопросам безопасности землевладения и поощряется участие застройщиков из частного сектора в процессе улучшения состояния городов.
This approach would facilitate the participation of Parties, especially those with small delegations. Такой подход облегчил бы участие Сторон, особенно направивших небольшие делегации.
Here, we also note the commendable participation of observer States, which shows the degree of interest on this matter. Здесь мы также отмечаем похвальное участие государств-наблюдателей, свидетельствующее о большом интересе к этому вопросу.
The participation of the government in such programmes was hampered by the general lack of finance in economies in transition. Участие правительства в таких программах сдерживается таким фактором, как общее отсутствие свободных финансовых средств в странах с переходной экономикой.
It had been demonstrated that the active participation of experts from developing countries had contributed to the work of UNCTAD. Как показал опыт, активное участие экспертов из развивающихся стран способствовало работе ЮНКТАД.
The participation of non-members in deliberations on issues before the Council must be increased. Участие государств, не входящих в Совет, в обсуждении вопросов на повестке дня Совета должно быть расширено.
We express our appreciation to them all for their participation. Мы выражаем всем им нашу признательность за их участие.
The international participation has been most impressive. Очень большое впечатление производит международное участие в проекте.
We should limit this participation, bearing in mind the need to strike a proper balance between the non-governmental organizations of industrialized and of developing countries. Нам следует ограничить такое участие, учитывая необходимость установления должного соответствия между неправительственными организациями промышленно развитых и развивающихся стран.
Action in those areas involves the participation of different sectors of society, including non-governmental organizations, ministries and departments. Деятельность по реализации вышеуказанных мероприятий предполагает участие различных секторов общества, включая неправительственные организации, министерства и ведомства.
A central aspect in a study of this kind will be the participation of organizations of the poor themselves. Одним из центральных аспектов исследования такого характера должно быть участие организаций, представляющих интересы неимущих слоев населения.
Democracy, good governance, and independent judiciary and an enabling legislative frameworks, accountability and participation were all very important. Крайне важное значение имеют демократия, благое правление, независимая судебная система, благоприятная законодательная база, подотчетность и участие.
It is also important in ensuring that preventive strategies are based on local initiatives and participation. Оно также играет важную роль в обеспечении того, чтобы стратегии предотвращения опирались на местные инициативы и участие.
The participation of students as partners in reviewing and renewing educational systems is crucial. Участие учащихся в качестве партнеров в обзоре и обновлении систем образования имеет исключительно важное значение.
The active participation of young people in programme design and implementation is a key to achieving these goals. Активное участие молодежи в разработке и осуществлении программ является одним из ключевых элементов достижения этих целей.
Likewise, the small island developing States are seeking continually to enhance our international participation. В том же духе малые островные развивающиеся государства постоянно стремятся расширить свое участие в международных делах.
However, in the global perspective participation remains inadequate. Однако на глобальном уровне такое участие по-прежнему недостаточно.
ANBO works on issues such as income/revenue, health care, housing and social participation. АНБО работает над такими вопросами, как доходы и заработок, здравоохранение, жилье и участие в жизни общества.
Everything must be implemented in order to ensure the participation of all communities, particularly the Serbian community, in the elections. Следует сделать все возможное для того, чтобы обеспечить участие в выборах всех общин, в частности сербской общины.
The emphasis of its role and interventions in the electoral area is on long-term capacity-building of electoral institutions and processes, including civil society awareness and participation. Основной упор в ее функциях и мероприятиях в области проведения выборов делается на долговременных мерах по наращиванию потенциала избирательных институтов и процессов, включая повышение уровня информированности и участие гражданского общества.
Poland's participation therein would be maintained at the current level or increased. Участие Польши в миротворческих операциях сохранится на нынешнем уровне или расширится.
We are pleased and gratified to see active and increasing participation on the part of our Habitat partners and welcome their important contributions. Мы с большим удовлетворением отмечаем активное возросшее участие наших партнеров по Хабитат и приветствуем их важный вклад.
The participation of parliaments in the international agenda is of the utmost importance. Участие парламентов в решении международных проблем является крайне важной задачей.