Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
It will also support the participation of young people in decisions that affect their lives. В рамках этой программы будет также поощряться участие молодежи в принятии решений, влияющих на ее жизнь.
It highlights the growing participation of East Timorese women in all aspects of society and encourages further efforts to address gender issues. В нем приветствуется расширяющееся участие женщин Тимора-Лешти во всех аспектах жизни общества и поощряются дальнейшие усилия по решению гендерных проблем.
In this regard, it is very encouraging that we have had good participation from international agencies and bodies concerned with ocean issues. В этой связи весьма отрадно, что наблюдалось хорошее участие со стороны международных учреждений и органов, занимающихся вопросами океанов.
Such a quantitative increase would also broaden the participation of all countries in decision-making and thereby promote genuine democracy. Такое количественное увеличение также расширит участие всех стран в процессе принятии решений и тем самым будет способствовать продвижению подлинной демократии.
She stressed that full participation of women in economic, political and social life was essential for realization of international development goals. Оратор особо отмечает, что всестороннее участие женщин в экономической, политической и общественной жизни является необходимым условием для достижения согласованных на международном уровне целей в области развития.
The continued participation of experts from small islands developing States at future consultations is important. Важно обеспечить дальнейшее участие в будущих консультациях экспертов из малых островных развивающихся государств.
Most notable is the participation of small island countries like my own. В этой связи следует особо отметить участие малых островных государств, аналогичных нашему государству.
The forum chosen for the follow-up should ensure equal participation of all Member States. Необходимо обеспечить равноправное участие всех государств-членов в работе форума, выбранного для осуществления последующей деятельности.
It welcomed the participation of other countries in further developing and implementing that initiative. Она приветствует участие и других стран в дальнейшей доработке и осуществлении этой инициативы.
To achieve the ultimate objective of the Convention, however, broad and balanced participation and action were needed beyond 2012. Вместе с тем, для достижения конечной цели Конвенции требуется обеспечить широкое и сбалансированное участие и сотрудничество на период, не ограничивающийся 2012 годом.
Such work had benefited from the active participation of indigenous representatives. Проведению этой работы в значительной степени способствовало активное участие представителей коренных народов.
We therefore support efforts to consolidate and further develop the Register and hope to see wider participation among States. Поэтому мы поддерживаем усилия, направленные на укрепление и дальнейшее развитие Регистра, и надеемся на более активное участие в нем государств.
Political participation through a free election is virtually not possible, since many political parties are still in exile. Участие в политической жизни в форме волеизъявления на свободных выборах практически невозможно, поскольку многие политические партии по-прежнему находятся в изгнании.
By working together they contribute towards building solidarity, encourage participation and ownership, create networks of reciprocity and reinforce a sense of collective responsibility. Работая сообща, они вносят вклад в укрепление солидарности, поощряют причастность к общественной жизни и активное участие в ней, устанавливают каналы взаимодействий и укрепляют чувство коллективной ответственности.
The Government considered such broad popular participation to be a basis for successful sustainable development. Правительство считает такое широкое участие масс основой для обеспечения успешного устойчивого развития.
Any substantive revisions would require the direct participation of the substantive organs of the Departments concerned. Для проведения любых существенных обзоров необходимо непосредственное участие основных органов соответствующих департаментов.
The participation of children themselves was especially successful. Участие самих детей было отмечено особым успехом.
They, more than any other people, have observed and studied with active participation the workings of this world body. Народ Швейцарии дольше любого другого народа наблюдал за деятельностью этого всемирного органа и исследовал ее, сам принимая в ней активное участие.
We are convinced that their participation will help enrich our debates. Мы убеждены в том, что их участие поможет обогатить нашу работу.
The head of State is counting on the active participation of our literate citizens in the work of national construction. Глава государства рассчитывает на активное участие грамотных граждан страны в работе по национальному строительству.
In conclusion, I would like to thank you all for your active participation, which made our debate fruitful and successful. В заключение я хочу поблагодарить всех вас за активное участие в наших прениях, что обеспечило их плодотворность и успех.
The full participation of and close cooperation among all States is a prerequisite for the success of international non-proliferation efforts. Участие в полном объеме и тесное сотрудничество между всеми государствами является предпосылкой успеха международных усилий в области нераспространения.
Another relevant aspect is the concealment of participation or complicity, of public officials in the so-called "social cleansing" operations. Другим существенным аспектом является укрывательство и даже участие или соучастие работников государственных органов в проведении операций по так называемой «социальной чистке».
Moreover, the dialogue should maintain the active involvement and participation of all relevant stakeholders. Кроме того, диалог должен предусматривать дальнейшее активное вовлечение и участие всех соответствующих сторон.
However, effective participation of developing countries would invariably require capacity-building and human resources development. Однако эффективное участие развивающихся стран невозможно без укрепления потенциала и развития людских ресурсов.