Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
These events were hosted by local universities and benefited from the participation of resource persons of academia. Эти мероприятия были организованы местными университетами, и в них приняли участие эксперты из академических учреждений.
Morning session: registration of THE PEP participants and free participation at TRA sessions. Утреннее заседание: регистрация участников ОПТОСОЗ и свободное участие в заседаниях ТИА.
Afternoon session: free participation at TRA sessions; possible session/seminar of THE PEP at TRA. Послеобеденное заседание: свободное участие в заседаниях ТИА; возможное заседание/рабочее совещание ОПТОСОЗ в ТИА.
The participation of non-EEA countries in SEIS development would require a stepwise approach. Участие стран, не входящих в ЕЭЗ, в разработке СЕИС потребует применения поэтапного подхода.
Furthermore, with regards to government representatives, we have actively sought to encourage wider participation of colleagues from finance, development and planning ministries. Кроме того, в том что касается представителей правительств, то мы активно стремились поощрять более широкое участие коллег из министерств финансов, развития и планирования.
Such participation is appreciated and assists the TEC in implementing its workplan. Такие участие вызывает удовлетворение и содействует ИКТ в реализации своего плана работы.
The participation of many interested non-ECE countries in past meetings under the Convention has demonstrated the usefulness of such exchanges. Участие многих заинтересованных стран, не являющихся членами ЕЭК, в прошлых совещаниях в рамках Конвенции доказало полезность таких обменов.
He invited participants to facilitate the participation of high-level representatives of their countries. Он предложил участникам обеспечить участие в этом мероприятии высокопоставленных представителей своих стран.
He also welcomed the participation of private-sector delegates whose voice was very important in setting reality-based standards that reflected the latest developments in international trade. З. Он также приветствовал участие делегатов от частного сектора, мнение которых чрезвычайно важно для разработки реалистичных стандартов, отражающих последние изменения в международной торговле.
Increased attendance and active participation of delegates are welcome developments of recent sessions. Позитивными явлениями последних сессий стали расширение числа делегатов и их более активное участие в работе.
The arrangements for such an observatory may include the participation of users and producers in its governing or advisory bodies. Процедурами работы такого центра исследований может предусматриваться участие пользователей и органов, готовящих данные, в его руководящих или консультативных органах.
Stability has also enhanced the participation of the citizenry in national development. Стабильность активизирует также участие граждан в национальном развитии.
Recent analyses have found that citizen participation contributes to visible changes in policy and budget allocation in the short term. В ходе недавно проведенных анализов было установлено, что участие граждан способствует видимым преобразованиям в области политики и распределения бюджетных средств в краткосрочной перспективе.
This requires attention to and the participation of social groups that have been subject to historical or persistent prejudice. Для этого требуется внимание и участие социальных групп, которые являются традиционным или постоянным объектом предвзятого отношения.
It also requires ensuring the participation of older persons in important decisions that affect their lives. Для этого надо также обеспечить участие пожилых людей в принятии тех важных решений, от которых зависит их жизнь.
This strategy identifies youth participation as a key priority for the Government. Стратегия определяет участие молодежи в качестве основного приоритета правительства.
If effective, participation can be an important driver of sustainable development. Эффективное участие может быть важной движущей силой устойчивого развития.
Community participation is, in fact, of great value to the development of social inclusion projects. Участие местных сообществ действительно имеет неоценимое значение для разработки проектов, призванных способствовать социальной интеграции.
Besides unemployment, the political participation of youth is an issue that Member States must tackle. Помимо безработицы, еще одним вопросом, который должны решить государства-члены, является политическое участие молодежи.
Political processes should enhance the meaningful participation of the most excluded through dialogues conducted in an atmosphere of mutual respect and collaboration. Политические процессы должны расширить значимое участие наиболее социально изолированных людей путем диалога, проводимого в атмосфере взаимного уважения и сотрудничества.
It broadcasts locally relevant information in the local dialect and encourages community participation. Она распространяет актуальную для местного населения информацию на местном диалекте и поощряет участие общин.
Research also indicates that greater participation can be supported by an enabling environment. Исследования также показывают, что более широкое участие можно поддерживать путем создания благоприятных условий.
The Commission's methods of work envisage broad participation from a range of stakeholders (see Council resolution 2006/9). Методы работы Комиссии предусматривают активное участие широкого круга заинтересованных сторон (см. резолюцию 2006/9 Совета).
The SBI encouraged the broad participation of stakeholders in the second Dialogue. ВОО призвал заинтересованные круги принять активное участие во втором диалоге.
Many of their most basic human rights - the right to work, education and participation - are deeply compromised. Многие из их фундаментальных прав человека - право на труд, образование и участие в общественной жизни - оказываются серьезно нарушенными.