Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
On the contrary, participation by civil society has been encouraged and supported. Участие гражданского общества, напротив, нашло понимание и поддержку.
In addition, the MA has developed a series of mechanisms to facilitate the participation of stakeholders in the assessment process. Кроме того, ОЭТ разработала ряд механизмов, облегчающих участие заинтересованных сторон в процессе оценки.
The response is to strengthen links beyond the institutional and procedural and to ensure participation beyond elections. В ответ необходимо укреплять связи вне институционального и процедурного контекстов и обеспечивать участие не только во время выборов.
OHCHR also encourages participation of NHRIs and NGOs, in particular those established by persons with disabilities, in the ongoing consultations. УВКПЧ поощряет также участие НУПЧ и НПО, в частности тех, которые созданы инвалидами, в проходящих консультациях.
The widest possible participation of indigenous peoples in the activities of NCIP must be assured at all levels. На всех уровнях следует обеспечить максимально широкое участие коренных жителей в деятельности НККН.
Several also noted the limited participation of indigenous peoples in the WIPO process. Некоторые участники также отметили ограниченное участие представителей коренных народов в процессе, проходящем под эгидой ВОИС.
The meetings benefited from wide participation from various instances of government, social organizations and the academic world. В совещаниях активное участие приняли представители различных государственных учреждений, общественных организаций и научных кругов.
We will continue our participation to safeguard communities so that they may overcome conflict and regain the peace needed to pursue development. Мы будем и впредь принимать участие в защите общин, с тем чтобы они могли преодолеть конфликты и обрести мир, необходимый для развития.
The programme has experienced strong demand, with over 80,000 requests for participation. Эта программа пользуется большим спросом: было подано свыше 80000 заявлений на участие в ней.
Political participation and autonomy granted to minorities have been identified as contributing to the prevention or resolution of conflicts. Отмечается, что участие в политической жизни и предоставление автономии меньшинствам способствует предотвращению или урегулированию конфликтов.
The consultation further benefited from the broad participation of member States, IGOs and NGOs. Успеху Консультативного совещания способствовало также широкое участие государств-членов, МПО и НПО.
The participation by responsible Secretariat officials only underscores this point. Участие ответственных лиц из Секретариата только подчеркивает это.
We welcome the participation of the Secretary-General's representatives in these open briefings. Мы приветствуем участие представителей Генерального секретаря в этих открытых заседаниях.
Moreover, it requires participation of all stakeholders, including NGOs and local communities, in water management. Кроме того, она нацеливает на участие в управлении водными ресурсами всех заинтересованных сторон, включая НПО и местные общины.
We welcome the participation today of a large number of ministers. Мы приветствуем участие в сегодняшнем заседании многих министров.
The TPN4 programme focuses on the users of natural resources and stakeholder participation. В программе ТПС4 сделан упор на участие пользователей природных ресурсов и заинтересованных субъектов.
Stakeholder participation is one of the prerequisites for the success of climate change projects. Участие заинтересованных сторон является одним из необходимых условий успешного осуществления проектов по борьбе с изменением климата.
The participation and contribution of NGOs was generally recognized as key and was extensively described by most Parties. Участие и вклад НПО в целом признавались в качестве ключевых компонентов и были достаточно подробно отражены большинством Сторон.
The SBI recognized the participation of observers as a fundamental feature of the Convention process. Ь) ВОО признал, что участие наблюдателей является одной из основополагающих особенностей процесса Конвенции.
The proposed decision also provides new guidance to the secretariat regarding the meetings for which participation may be funded. В предлагаемом решении также содержится новая установка секретариату относительно совещаний, участие в которых может быть профинансировано.
It also looked favourably on the interaction between Treaty members and civil society, including participation by non-governmental organizations in the review process. Она благосклонно воспринимает идею взаимодействия между участниками Договора и гражданским обществом, включая участие неправительственных организаций в обзорном процессе.
Meaningful participation by minority civil servants in government Полноценное участие гражданских служащих из числа меньшинств в работе органов управления
The full participation of women in peace consolidation is vital to sustained and long-term stability. Всемерное участие женщин в укреплении мира имеет жизненное значение для постоянной и долгосрочной стабильности.
As a result, the participation of non-Albanian minorities in all of the workings of the State and society remains pivotal. Следовательно, принципиальное значение имеет участие неалбанских меньшинств во всей жизнедеятельности государства и общества.
The Belgrade authorities must encourage such participation, not hold it back. Белградские власти должны поощрять, а не сдерживать такое участие.