Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
UNDCP participation will centre on launching some 25 projects at a total value of about $164 million. Участие ЮНДКП будет заключаться прежде всего в обеспечении осуществления 25 проектов общей стоимостью порядка 164 млн. долларов США.
The participation of women varies by type of flow. Участие женщин в этом процессе зависит от вида потока.
The latter summit took place in Antigua, Guatemala, with the participation of the President of the United States. В последней встрече на высшем уровне, которая проходила в Антигуа, Гватемала, принял участие президент Соединенных Штатов.
Meeting documentation will only be forwarded to participants who have announced their participation by returning the registration form. Документация о сессии будет направлена лишь тем участникам, которые заявят о своем намерении принять участие в сессии путем направления заполненного регистрационного бланка.
For some nations, participation will require new observational sites or networks. В случае некоторых стран участие потребует создания новых пунктов или сетей наблюдения.
The Chairman thanked all the delegates for their participation and officially closed the deliberations. Председатель поблагодарил все делегации за их участие и официально объявил Конференцию закрытой.
The participation of interested parties, industry, NGOs, etc. should be encouraged and formalized. Нужно поощрять участие заинтересованных сторон, промышленности, НПО и т.д. и придать ему официальный характер.
He also expressed his appreciation for the active participation of the experts in the discussions. Кроме того, он высоко оценил активное участие экспертов в обсуждениях.
While the existence of uniform and up-to-date regulatory framework facilitates international trade, its absence provides a serious obstacle to participation of developing countries. Существование единообразных и современных нормативных рамок облегчает международную торговлю, тогда как их отсутствие выступает серьезным препятствием, ограничивающим участие развивающихся стран.
Those measures should ensure the equal participation of women at all levels of the political, social and economic life of the country. Эти меры должны гарантировать участие женщин на равной основе с мужчинами в политической, социальной и экономической жизни страны на всех уровнях.
It should also encourage effective participation by the private sector and major groups in activities that complement and reinforce national objectives. Ему следует также поощрять эффективное участие частного сектора и основных групп в деятельности, которая дополняет и подкрепляет национальные цели.
The Council shall ensure the active participation of the regional commissions in its examination of the follow-up to major conferences. Совету следует обеспечивать активное участие региональных комиссий в рассмотрении им вопроса о последующей деятельности по итогам крупных конференций.
Youth participants highlighted three priority areas for the future: funding, education and participation. Представители молодежи выделили три приоритетные области на будущее: финансирование, образование и участие.
∙ Ensure full and equal participation of women in decision-making at every level of all social, political and economic areas. ∙ Обеспечить всестороннее и равноправное участие женщин в процессе принятия решений, касающихся всех социальных, политических и экономических вопросов, на всех уровнях.
Mention was also made that participation or non-participation in religious instruction in schools may not be a reason for discrimination. В ответе также сообщалось, что участие или неучастие в религиозном обучении в школах не может служить основанием для дискриминации.
Permits for dumping were granted after a long process which involved the participation of different departments. Получение разрешения на свалку отходов является длительной процедурой, в которой принимают участие различные ведомства.
The Working Group on Indigenous Populations is open to indigenous participation regardless of consultative status with ECOSOC. В деятельности Рабочей группы по коренным народам могут принимать участие организации коренных народов независимо от того, имеют они или нет консультативный статус в ЭКОСОС.
The participation of minorities in State administration has followed a positive trend, more than tripling in the last seven years. Такие же позитивные сдвиги произошли и в составе государственной администрации, участие меньшинств в которой более чем утроилось за последние семь лет.
Democracy and transparent and accountable government, as well as effective participation by civil society, are the other essential ingredients for successful development. Демократия, транспарентность и подотчетность правительства, а также эффективное участие гражданского общества - таковы другие главные факторы успешного развития.
We reiterate that the parallel participation of both countries in the United Nations would be conducive to the maintenance of peace. Мы вновь подчеркиваем, что параллельное участие обеих стран в работе Организации Объединенных Наций будет способствовать поддержанию мира.
I am also gratified by the positive response to my invitation as reflected by your active participation here. Я также доволен позитивным откликом на мое приглашение, о чем свидетельствует ваше активное участие в данном совещании.
High-level participation is desirable and will be facilitated by enhancing the quality of deliberations in the functional commissions. Участие на высоком уровне является желательным, и ему будет оказываться содействие путем повышения качества обсуждений в функциональных комиссиях.
Whenever possible, the participation of the chairpersons of the regional commissions in the relevant deliberations of the Council should be welcomed. Когда это возможно, следует приветствовать участие председателей региональных комиссий в обсуждении соответствующих вопросов в Совете.
As a result, the consolidation of peace requires the building of a democratic, pluralist State in which there is broad political participation. В этой связи для укрепления мира необходимо создать демократическое многоукладное государство, обеспечивающее широкое участие населения в политической жизни общества.
∙ Ensure more participation from the South (Sweden). Обеспечить более широкое участие сторон, представляющих страны Юга (Швеция).