Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
All members of society should work together on human settlements and awareness campaigns should encourage participation by the general public. Всем членам общества следует работать совместно над решением проблем населенных пунктов, и просветительские компании должны поощрять участие в этой работе широкой общественности.
Direct, wider participation of academic sector and policy makers in theoretical and practical discussions. Прямое и более широкое участие академического сектора и директивных органов в теоретических и практических дискуссиях.
The participation of women in management of food and non-food items stood at 30 per cent in 2006. Участие женщин в распределении продовольственных и иных товаров составляло в 2006 году 30 процентов.
The active participation of children and young people in regional and national development should be encouraged. Следует поощрять активное участие детей и молодежи в региональном и национальном развитии.
The full, effective participation of women on the basis of equality in all spheres of society is necessary to contribute to this goal. Для содействия осуществлению этой цели необходимо полное действенное участие женщин на основе равенства во всех сферах жизни общества.
Not all operators participate fully and government operators are inconsistent in their participation. Не все операторы участвуют в полной мере, а участие правительственных операторов носит непоследовательный характер.
Such an initiative would require continued close cooperation with the diamond industry, whose participation is essential for any dependably effective regime. Осуществление подобной инициативы потребовало бы непрерывного и тесного сотрудничества с алмазной промышленностью, участие которой имеет существенно важное значение для надежного поддержания эффективного режима.
There is no doubt that this has an impact on the participation of females in the workforce outside the home. Несомненно, это влияет на участие женщин в работе вне дома.
The participation of Saudi women is not limited to representing their country in the work of international organizations in an official and unofficial capacity. Участие саудовских женщин не ограничивается официальным и неофициальным представительством страны в работе международных организаций.
Good governance, the full participation of civil society and ensuring that political and legal frameworks are people-centred must be the cornerstones of our development efforts. В основе всех наших усилий в области развития должны находиться оптимальное управление, полное участие гражданского общества и обеспечение того, чтобы политические и правовые структуры действовали в интересах населения.
My Government considers the participation of persons from all areas of society to be critical in attaining sustainable development. Мое правительство считает, что для достижения устойчивого развития необходимо участие представителей всех слоев общества.
The revitalization process should also include greater participation of the General Assembly in the election of its President and of the Secretary-General. Процесс активизации работы должен также предусматривать более активное участие Генеральной Ассамблеи в выборах ее Председателя и Генерального секретаря.
It is vital to improve the governance of the Bretton Woods Institutions to secure a greater and effective participation of the developing countries. Важно улучшить управление бреттон-вудскими учреждениями, с тем чтобы гарантировать более широкое и эффективное участие развивающихся стран.
Mr. AMOR thought that the expression "participation by women in education" in the first sentence of paragraph 8 was ambiguous. Г-н АМОР считает словосочетание "участие женщин в образовании" в первом предложении пункта 8 малопонятным.
The participation of experts has enabled us to delve deeper into the detail of issues. Участие экспертов позволило нам глубже вникнуть в детали проблем.
The various treaty bodies were thinking about that and Danish participation would be very useful. Различные договорные органы думают над этим, и участие Дании было бы очень полезным.
The fullest possible participation of the people in the development process is the best guarantee for the success of any growth strategy. По возможности максимально широкое участие людей в процессе развития является самой надежной гарантией успеха любой стратегии роста.
Their participation can also bring valuable insights and perspectives to United Nations peacekeeping in the field. Их участие может также привнести ценные опыт и знания в миротворческую деятельность Организации Объединенных Наций на местах.
Among them was the recommendation to involve more Southern NGOs and to find financial solutions to ensure their participation. В частности, рекомендовалось расширить участие НПО из стран Юга и найти финансовые возможности для обеспечения их участия.
Such initiatives will involve inter-sectoral collaboration and community participation and includes evaluation of long-term sustainability after project implementation. Такие инициативы будут предусматривать сотрудничество между различными секторами и участие общественности, а также оценку долгосрочной устойчивости после осуществления соответствующих проектов.
The participation of civil society is very important in terms of the relevance of the United Nations. Участие гражданского общества имеет очень большое значение с точки зрения обеспечения актуальности усилий Организации Объединенных Наций.
He paid a tribute to the Government of Sierra Leone for its participation and commitment to the process. Оратор отдает должное правительству Сьерра-Леоне за его участие и приверженность процессу.
In 1986, the Government had decided, on legal advice, that the participation of army officers and practising lawyers was unconstitutional. В 1986 году правительство решило на основе юридического обоснования, что участие армейских офицеров и практикующих адвокатов противоречило Конституции.
A reference should be made to the participation of women in provincial and local government. Должна быть сделана ссылка на участие женщин в провинциальных и местных органах управления.
Others, too, have a right to participation. Другие также имеют право на участие.