Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
The Special Committee has also decided that the participation of representatives of Non-Self-Governing Territories in its work should continue. Специальный комитет также принял решение о том, что следует продолжать участие в его работе представителей несамоуправляющихся территорий.
It involved the broad participation of the OSCE community and a number of international organizations. Было обеспечено широкое участие членов ОБСЕ и ряда международных организаций.
If this is truly to come to pass, the participation of every citizen is essential. Для того чтобы это действительно произошло, необходимо участие каждого гражданина.
It will truly be the people's constitution, since the process allows the free participation of all Swazis. Это будет подлинно народная конституция, поскольку процесс предусматривает свободное участие всех жителей Свазиленда.
In short, egalitarianism and equal participation were the hallmarks of societal and political organization. Коротко говоря, эгалитаризм и равное участие были отличительной чертой организации нашей социальной и политической жизни.
Trinidad and Tobago urges Member States to continue their constructive and active participation during the forthcoming sessions of the Preparatory Committee. Тринидад и Тобаго призывает государства-члены продолжить свое конструктивное и активное участие в ходе предстоящих сессий Подготовительного комитета.
It allows the participation of government officials, political leaders and members of academic institutions. Она предусматривает участие правительственных чиновников, политических лидеров и сотрудников научных учреждений.
Important coordination mechanisms involved the participation of third countries which are "Friends" of the peace process. Основные координационные механизмы предусматривали участие третьих стран, являющихся "друзьями" мирного процесса.
Increased participation of women's involvement in peace-building. Возросшее участие женщин в деятельности по укреплению мира.
Another delegation welcomed the Fund's participation at the International Youth Forum in Vienna. Другая делегация приветствовала участие Фонда в Международном форуме молодежи в Вене.
One delegation welcomed the participation of UNDP in multi-bi cooperation in the region and offered its support to strengthen it further. Одна делегация приветствовала участие ПРООН в многосторонне-двустороннем сотрудничестве в регионе и предложила свою помощь в целях его дальнейшего укрепления.
Initiatives that included the participation of NGOs were in the areas of governance and management of the environment. Инициативы, предусматривающие участие неправительственных организаций, касаются таких областей, как регулирование состояния окружающей среды и рациональное природопользование.
Community participation for health promotional activities has a long history in Sri Lanka. Общинное участие в деятельности по укреплению здоровья в Шри-Ланке имеет давнюю историю.
Communityconsultation and active participation by the private sector in management committees and regional decision panels supported more direct control of the Agreement by local and non-governmental interests. Учет мнений общественности и активное участие частного сектора в работе комитетов по управлению и региональных групп по принятию решений содействует более непосредственному контролю со стороны местных и неправительственных кругов за осуществлением соглашения.
Women's participation played a major part in the growth of employment in those sectors. Существенным фактором применительно к росту занятости в указанных секторах явилось участие женщин.
The empowerment of women and their active participation are essential to social integration. Важное значение для обеспечения социальной интеграции имеют наделение женщин полномочиями и их активное участие.
In this context, participation at a high political level is encouraged. В этом контексте следует приветствовать участие в специальной сессии руководителей высокого политического уровня.
Such mechanisms should also provide for participation by communities and water users. Такие механизмы должны также предусматривать участие общин и потребителей водных ресурсов.
It is important to encourage the participation of the private sector within the framework of appropriate national policies. Необходимо поощрять участие частного сектора в рамках надлежащей национальной политики.
UNICEF is one of the few United Nations agencies that has formalized the participation of NGOs in its governing body. ЮНИСЕФ является одним из немногих учреждений Организации Объединенных Наций, официально закрепившим участие НПО в своем руководящем органе.
She also underlined the issue of community participation as being at the core of any efforts aiming at sustainability. Она также подчеркнула, что участие общин является основой любых усилий по обеспечению устойчивости.
A final point concerning politics relates to the participation of all the political parties in the electoral process. Одним из аспектов политической жизни страны является участие всех политических партий в избирательном процессе.
In this connection, the mobilization and participation of all actors are essential for the consolidation of the peace process. Исходя из этого, мобилизация усилий и участие всех партнеров являются неотъемлемыми условиями обеспечения стабильности процесса мирного урегулирования.
A new form of cooperation was the direct participation of some country rapporteurs in the pre-sessional working groups of the treaty bodies. Новой формой сотрудничества является прямое участие некоторых докладчиков по странам в работе предсессионных рабочих групп договорных органов.
[States should] ensure the full and effective participation of Indigenous Peoples in the formulation and implementation of cultural policies. [Государствам следует] обеспечить полнокровное и эффективное участие коренных народов в разработке и осуществлении культурной политики.