Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
The participation of observers has been codified in the new rules of procedure adopted by the Executive Board in January 1999. Участие наблюдателей регулируется новыми правилами процедуры, принятыми Исполнительным советом в январе 1999 года.
It is generally recognized that the participation of women is central to promoting a culture of peace. Общепризнанно, что участие женщин имеет первостепенное значение для развития культуры мира.
Community participation and decentralization have been key themes in United Nations support rehabilitation and reconstruction activities. Участие общин и децентрализация являются ключевыми темами в деятельности Организации Объединенных Наций по поддержке усилий в области восстановления и реконструкции.
The assistance covered three main issues, namely, human rights, justice and the participation of civil society. Предоставляемая помощь охватывала три основные сферы: права человека, правосудие и участие гражданского общества.
The participation of national authorities is often encouraged, and in many cases the Government has a lead role in chairing the groups. Часто поощряется участие национальных органов власти, и во многих случаях деятельность этих тематических групп возглавляет правительство.
The participation of panellists in the reviews contributed to a constructive dialogue and the adoption of concrete recommendations. Участие экспертов в этих обзорах помогло организовать конструктивный диалог и принять конкретные рекомендации.
The subject of the conference was "Governance and participation: integrating diversity". Конференция была посвящена теме «Государственное управление и участие общественности: единство в многообразии».
Training has also started, with the participation of 150 FACA troops in MINURCA support to the election process. Началась также подготовка персонала, причем 150 военнослужащих ВСЦАР приняли участие в мероприятиях МООНЦАР по поддержанию избирательного процесса.
UNHCR continues to strengthen its participation and relevance in European asylum policy developments through enhanced cooperation with the European Union, its member States and institutions. УВКБ продолжает наращивать свое участие и активность в процессах, влияющих на европейскую политику в области предоставления убежища, посредством более тесного сотрудничества с Европейским союзом, его государствами-членами и институтами.
In others, more narrowly focused organizations have not adequately involved the wide range of participation that would have been preferred. В других государствах осуществляющие более узкую по своей направленности деятельность организации неадекватно обеспечивали участие широких слоев населения в этих мероприятиях, что было бы предпочтительно.
The participation of Governments as online purchasers can therefore help to draw their suppliers into electronic commerce. Участие правительств в электронной торговле в качестве интерактивных покупателей может, таким образом, способствовать вовлечению в нее и поставщиков.
Only with such participation could the project succeed. Только такое участие может обеспечить успешное проведение этого проекта.
Their participation was crucial to that process. Их участие в этом процессе имеет решающее значение.
It was also necessary to have the staff bodies' participation, which was crucial to the success of the project. Необходимо также обеспечить участие органов персонала, которое насущно необходимо для успеха данного проекта.
In promoting this policy, it is also necessary simultaneously to encourage greater participation of women in decision-making in public life. При проведении этой политики в жизнь также необходимо одновременно стимулировать более широкое участие женщин в процессе принятия решений, касающихся общественной жизни.
Their participation enhanced the quality of the constructive dialogue between the State party and the Committee. Их участие повысило качество конструктивного диалога между государством-участником и Комитетом.
The President has indicated he will not submit the Kyoto agreement for Senate ratification until there is meaningful participation by key developing countries. Президент отметил, что он не представит Киотское соглашение на ратификацию в Сенат до тех пор, пока будет отсутствовать эффективное участие основных развивающихся стран.
Competition (auction) participation fee and license fee; сбор за участие в конкурсе (аукционе) и выдачу лицензий;
Government support and participation were of vital importance. Жизненно важное значение имеет поддержка и участие правительств.
Widespread participation by the public, communities, civil society and all key stakeholders in a broader decision-making process is essential. Активное участие рядовых граждан, общин, гражданского общества и всех других главных субъектов в процессе принятия решений, имеющем под собой более широкую основу, имеет крайне важное значение.
The appropriate arena for such participation is at the local level. Такое участие должно проявляться на местном уровне.
The participation and support of the OSCE in the establishment and functioning of this institution is of particular importance. Чрезвычайно важное значение для создания и функционирования этого института имеют участие и поддержка ОБСЕ.
It would involve the participation of parliamentarians from a number of countries. В его работе примут участие парламентарии ряда стран.
Representatives of non-governmental organizations were accorded full participation rights in the intergovernmental meeting and were able to contribute directly to the discussions. Представители неправительственных организаций получили возможность принять полноправное участие в межправительственном совещании и смогли внести непосредственный вклад в состоявшееся обсуждение.
Government and international development agencies should ensure active community participation and input into the design, implementation and monitoring of disease control programmes and health services. Правительство и международные организации по вопросам развития должны обеспечить активное участие общин в планировании и осуществлении медицинского обслуживания и программ по борьбе с болезнями, а также в контроле за ними.