Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
The evaluation recommended a future phase to incorporate the reinforcement of revenue-producing activities and the participation of beneficiaries in decision-making. По итогам оценки рекомендовалось на одном из дальнейших этапов обратить внимание на усиление деятельности, способствующей получению доходов, и на участие бенефициариев в принятии решений.
The Conference was particularly notable for the wide participation of representatives of civil society. Отличительной особенностью этой Конференции было широкое участие в ее работе представителей гражданского общества.
It emphasized the role of partnership and participation of the relevant stakeholders in promoting full employment as an essential component of fulfilling sustainable development objectives. В ходе дискуссий подчеркивались роль партнерства и участие соответствующих заинтересованных групп в содействии полной занятости в качестве необходимого компонента деятельности по достижению целей устойчивого развития.
Several delegations suggested increased participation by UNICEF representatives. Несколько делегаций предложили расширить участие представителей ЮНИСЕФ.
However, men's participation also must be encouraged in order to share work responsibilities, especially in operation and maintenance. При этом необходимо также поощрять участие мужчин в целях распределения рабочих обязанностей, в особенности в области оперативной деятельности и обслуживания.
It hoped the participation of parliamentarians, government representatives and the private sector would foster the transition process. Она выразила надежду, что участие парламентариев, представителей правительств и частного сектора будет способствовать развитию переходного процесса.
Governments should facilitate the participation of older persons in the economic life of the society. Правительства должны облегчать участие лиц пожилого возраста в экономической жизни.
In this regard, the participation of non-governmental organizations can be particularly useful. В этом отношении особенно полезным может быть участие неправительственных организаций.
On the contrary, the objectives that are loudly and earnestly proclaimed are equality of opportunity, participation and social integration. Совершенно напротив, ее торжественно и искренне провозглашаемыми целями являются равенство возможностей, участие и социальная интеграция.
Local participation has been shown to be a powerful tool for rural development efforts in particular. Опыт показывает, что участие местного населения - это мощное средство, способствующее, в частности, усилиям в области развития сельских районов.
The informed participation and active involvement of the target groups is important to the upgrading of poor urban communities. Для улучшения условий жизни в бедных городских общинах важно обеспечить участие и активное привлечение к этой работе целевых групп.
Such enterprises also tend to invest more heavily in training and allow for greater workers' participation. Кроме того, такие предприятия обычно вкладывают больше средств в профессиональную подготовку и обеспечивают более активное участие работников в решении своих проблем.
These are: popular participation and NGOs; appropriate technology; gender and development; environment; HIV/AIDS; employment; and population. К ним относятся: участие населения и деятельность НПО; использование соответствующих видов технологии; решение проблем, связанных с положением женщин и развитием; охрана окружающей среды; борьба с ВИЧ/СПИДом; обеспечение занятости; народонаселение.
The participants in the high-level segment expressed their appreciation for the continued participation of major groups in the Commission's work. Участники совещания высокого уровня высказали свою признательность основным группам, которые продолжают принимать участие в работе Комиссии.
Popular participation and the work of non-governmental organizations are part of a process of developing civil society as an active participant in political and economic processes. Участие населения и деятельность неправительственных организаций - неотъемлемая часть процесса формирования гражданского общества как активного участника политического и экономического процессов.
In this connection, the active participation of the private sector and the research community is to be encouraged. В этой связи следует поощрять активное участие частного сектора и представителей научных кругов.
Governments should ensure the essential roles and participation of women's organizations in the design and implementation of population and development programmes. Правительствам следует обеспечить важную роль и участие женских организаций в разработке и осуществлении программ, касающихся народонаселения и развития.
This time, inter-agency participation was provided by the former Consultative Committee on Substantive Questions (Programme Matters) of ACC. В этот раз межучрежденческое участие обеспечивалось в рамках бывшего Консультативного комитета по вопросам существа (программные вопросы) АКК.
Greater participation of beneficiaries at the programme design stage was also mentioned as a means of improving programme efficiency from the outset. В числе средств для повышения эффективности программ на самом начальном этапе было названо более широкое участие бенефициаров в их разработке.
A major precondition for better environmental protection and management of natural resources is the full participation of women in programme management and decision-making. Одним из основных условий для улучшения охраны окружающей среды и рационального использования природных ресурсов является всестороннее участие женщин в осуществлении программ и в процессе принятия решений.
Equal participation of women in decision-making and policy formulation should be guaranteed. Равное участие женщин в принятии решений и выработке политики должно быть гарантировано.
The participation of a number of United Nations and non-governmental organizations illustrates the importance of a coordinated and integrated programme. Участие ряда организаций системы Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций требует, чтобы программа была скоординированной и комплексной.
An International Trade Fair was also organized at short notice, and attracted the participation of 30 companies from 10 countries. Кроме того, в сжатые сроки была организована Международная торговая ярмарка, в которой приняли участие 30 компаний из 10 стран.
Loans and advances (short-, medium-, and long-term) equity participation Займы и авансы (кратко-, средне- и долго-срочные), участие в акционерном капитале
The Director-General has been informed that the Russian Federation would continue the participation of the USSR in UNESCO conventions. Российская Федерация информировала Генерального директора о том, что она будет продолжать участие СССР в конвенциях ЮНЕСКО.