Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
In all ongoing and planned activities, full community participation will be further strengthened. Во всех текущих и планируемых мероприятиях будет и далее поддерживаться полномасштабное участие общин.
This participation also contributes considerably to the exchange of information and to the establishment of professional contacts and cooperative ventures at Geneva. Такое участие также значительно содействует обмену информацией и установлению профессиональных контактов и совместному осуществлению деятельности в Женеве.
Such participation gives a voice to women who are directly affected by gender discrimination. Такое участие дает право голоса женщинам, которые непосредственно затрагиваются гендерной дискриминацией.
An interesting feature of the first phase of negotiations has been the active and substantive participation of developing countries. Интересной особенностью первого этапа переговоров было активное и предметное участие развивающихся стран.
This is why real participation, effective partnership and good governance by local authorities is so important. Именно поэтому такую важную роль играет реальное участие, эффективное партнерство и рациональное руководство со стороны местных органов власти.
The Committee welcomes the establishment of the national youth parliament, which strengthens the active participation of young people in societal activities. Комитет приветствует учреждение национального молодежного парламента, который поощряет активное участие молодежи в общественных мероприятиях.
The discussion addressed issues such as health, education, access to land, violence against women, economic empowerment and participation. В ходе этого обсуждения были рассмотрены такие вопросы, как здравоохранение, образование, доступ к земле, насилие в отношении женщин, расширение возможностей в экономической сфере и участие.
The Royal Government of Cambodia should encourage the participation of NGOs and civil society in all reform efforts and law-making initiatives. Королевскому правительству Камбоджи следует стимулировать участие НПО и организаций гражданского общества во всех реформаторских начинаниях и законодательных инициативах.
Section IV of the report outlines the Special Rapporteur's activities, including participation at different conferences. В Разделе IV доклада кратко перечислены осуществленные Специальным докладчиком виды деятельности, включая участие в различных конференциях.
The Government of Burundi counts on the active participation of our partners, particularly in making available the aid promised. Правительство Бурунди рассчитывает на активное участие наших партнеров, особенно в деле выполнения данных обещаний о предоставлении помощи.
Information, participation and access to justice are seen as essential elements of a true participatory democracy. Информация, участие и доступ к правосудию расцениваются в качестве важнейших элементов подлинно всенародной демократии.
Foreign participation is being allowed to improve the level of technology and efficiency and also to generate the financing for the required investments. Иностранное участие допускается для совершенствования технологии и повышения эффективности, а также в целях финансирования необходимых капиталовложений.
However, the active participation of communities and other segments of civil society is an essential part of effective crime prevention. Однако активное участие общин и других сегментов гражданского общества является существенным эле-ментом эффективного предупреждения преступ-ности.
That confidence comes from cooperation and participation, not notification and not even just consultations. В основе этой уверенности лежат сотрудничество и участие, а не уведомления и даже не сами консультации.
Let me reiterate that the Federal Republic of Yugoslavia is ready to support the participation of Serbs in the elections if necessary conditions are created. Позвольте мне подтвердить, что Союзная Республика Югославия готова поддержать участие сербов в выборах, если будут созданы необходимые условия.
However percentage-wise and despite the fairly high overall participation, the number of experts from capitals has been steadily declining. Однако, несмотря на довольно активное общее участие, в процентном отношении число экспертов из столиц неизменно снижается.
This treaty is looked at first because the key ethic of the worldwide disability rights movement is freedom and participation. Данный договор мы рассматриваем в первую очередь, поскольку главным лозунгом всемирного движения за права инвалидов является свобода и участие.
The Swiss people have always supported that participation. Швейцарский народ всегда поддерживал это участие.
The participation of women in leadership and decision-making has also been encouraged by the Government. Правительство также поощряет участие женщин в процессе управления и принятия решений.
In the search for such a Council, the Assembly can count on the enthusiastic participation of my country. В стремлении к такому Совету Ассамблея может рассчитывать на энергичное участие моей страны.
We are also encouraged by the increasing participation of non-governmental organizations and the private sector in governance issues. Нас также воодушевляет ширящееся участие неправительственных организаций и частного сектора в решении вопросов надлежащего управления.
The Government also promotes the participation of Lithuanian scientists in other European scientific and technological programmes. Правительство поощряет также участие литовских ученых в других европейских научно-технических программах.
She also noted that child and youth participation were crucial to attain appropriate behavioural change. Она отметила также, что участие детей и молодежи является непременным условием для обеспечения соответствующих изменений модели поведения.
We particularly welcome the participation of the members of the Panel of Experts on Sierra Leone Diamonds and Arms at this meeting. Мы особенно приветствуем участие в нынешнем заседании членов Группы экспертов по сьерра-леонским алмазам и вооружениям.
The Forum was an open-ended gathering of experts, placing strong emphasis on the participation of Habitat Agenda partners. Форум является встречей открытого состава экспертов с акцентом на участие партнеров по Повестке дня Хабитат.