Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
In many countries, greater engagement and active participation of United Nations country teams is of great importance in assisting disaster-prone peoples. Во многих странах более широкое и активное участие страновых групп Организации Объединенных Наций имеет большое значение для оказания помощи населению, подверженному воздействию стихийных бедствий.
The discussion can be accessed via the UNIDIR web site; participation is global in scope. Информацию о дискуссии можно получить на веб-сайте ЮНИДИР; участие является по своим масштабам глобальным.
He also thanked the ESCAP member and associate member governments and the international and intergovernmental organizations present for their participation. Он также поблагодарил присутствующих представителей правительств членов и ассоциированных членов ЭСКАТО и международных и межправительственных организаций за их участие.
ICCAT allows for participation by observers, unless one third of the members object in writing 30 days prior to the meetings. ИККАТ разрешает участие наблюдателей, если только за 30 дней до совещания треть ее членов не направляет письменное возражение.
Those organizations should also modernize their mandates, increase participation of interested States and establish accountability mechanisms. Этим организациям следует также обновить свои мандаты, расширить участие заинтересованных государств и установить механизмы подотчетности.
Several delegations encouraged the participation of all interested States in regional fisheries management organizations as a way to ensure international cooperation. Несколько делегаций высказалось за участие всех заинтересованных государств в региональных рыбохозяйственных организациях как способ обеспечить международное сотрудничество.
We urge that civil society access and participation is maintained and enhanced as an indispensable element of the Council's effectiveness. Мы призываем поддерживать и укреплять доступ и участие гражданского общества как неотъемлемого элемента эффективной работы Совета.
Political participation and voting were also elements that ensured advancement. Политическое участие и участие в голосовании также являются теми элементами, которые обеспечивают дальнейший прогресс.
The participation of women is an essential part of the fight to eradicate poverty. Участие женщин является необходимым элементом борьбы за искоренение нищеты.
This also involves active participation by all civil society bodies, particularly NGOs, and all human rights defenders. Это предполагает также активное участие всех структур гражданского общества, в частности НПО и всех правозащитников.
Campaign for the participation of landmine and UXO survivors in the representation of persons with disabilities. Ратовать за участие выживших жертв наземных мин/НРБ в плане представленности инвалидов.
The participation of the media and NGOs in preparing the report was also praiseworthy. Участие средств массовой информации и неправительственных организаций в подготовке доклада также достойно похвалы.
The participation of national human rights institutions in the work of the various human rights treaty bodies was a welcome development which should be encouraged. Участие национальных правозащитных учреждений в работе различных договорных органов в области прав человека является отрадной тенденцией, которую следует поощрять.
Overall, the NGOs favoured greater participation by migrants. В целом НПО выразили пожелание расширить участие иммигрантов.
However, the Chairperson's participation, as a representative of the Committee, in the panel discussions would be valued. Вместе с тем весьма ценным было бы участие Председателя как представителя Комитета в групповых дискуссиях.
She welcomed the participation and contributions made by civil society, academics and government bodies in the preparation of the country report. Она приветствует участие и вклад гражданского общества, научных кругов и государственных органов в процесс подготовки доклада по стране.
This programme covers the development, education, protection and participation of children aged 0-18 years. Данная программа охватывает развитие, образование, защиту и участие детей от 0 до 18 лет.
When considering offences by minors, the participation of legal counsel is mandatory in pre-trial investigations and during criminal proceedings in the court. Участие защитника при производстве досудебного следствия и в ходе рассмотрения уголовного дела в суде о преступлениях несовершеннолетних является обязательным.
They can also facilitate the active participation of relevant experts and international agencies in the technical details of the Convention's work. Они могут также облегчать активное участие соответствующих экспертов и международных учреждений в связи с техническими аспектами работы по Конвенции.
The sponsorship programme would contribute to that end by encouraging the participation of developing countries. Программа спонсорства будет вносить свою лепту на этот счет, поощряя участие развивающихся стран.
We also favour the participation of IAEA to provide information on the FMCT issue in accordance with rule 41 of the rules of procedure. Мы также выступаем за участие МАГАТЭ с целью предоставления информации по проблеме ДЗПРМ в соответствии с пунктом 41 Правил процедуры.
The participation of national experts helped to enrich our debate. А участие национальных экспертов помогло обогатить наши дебаты.
The active participation of national space experts will surely be beneficial to this purpose. И этому наверняка будет благоприятствовать активное участие национальных экспертов по космосу.
Annual participation has ranged from 90 to 126 States. Ежегодное участие колеблется в диапазоне от 90 до 126 государств.
It presupposes the participation of all States on an equal footing. Она подразумевает участие всех государств на равных основаниях.