Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
The formal participation of women in peace negotiations and decision-making processes is key to the effectiveness of conflict prevention. Официальное участие женщин в мирных переговорах и в процессах принятия решений имеет принципиальное значение для эффективности предотвращения конфликтов.
It has helped to increase political participation and equality for Guatemalan women and to integrate the country's indigenous population into national life. Она позволила расширить политическое участие и обеспечить равные права женщин Гватемалы и включить коренное население страны в государственную жизнь.
Non-governmental organization participation is crucial, not only in mine clearance but also in mine awareness. Участие неправительственных организаций имеет решающее значение, причем не только в усилиях по разминированию, но и в информационно-агитационной работе.
The participation of small island developing States in this consultative process is noted in the draft resolution. Участие малых островных развивающихся государств в этом консультативном процессе отмечается в этом проекте резолюции.
Their participation has contributed in some measure in the progress in informal discussions between the Committee and the administering Powers. Их участие в определенной мере способствовало прогрессу на неофициальных дискуссиях Комитета с управляющими державами.
First, the participation of the OAU in United Nations activities and initiatives on Africa must increase. Во-первых, участие ОАЕ в деятельности и инициативах Организации Объединенных Наций, касающихся Африки, должно быть расширено.
At the same time, political participation remained blocked by the previous generation, which never intended to give up power voluntarily. В то же время политическое участие все еще оставалось заблокированным предыдущим поколением, которое никогда не хотело добровольно отдать власть.
The genuine participation and involvement of the public is an essential prerequisite in the search for those solutions. Подлинное участие и заинтересованность общественности являются необходимыми предпосылками поиска этих решений.
As an evolving concept, participation could be used fruitfully to reinforce other rights. Как новую концепцию, участие можно плодотворно использовать для укрепления других прав.
One delegation noted that community participation and gender mainstreaming were essential elements of the effort to strengthen democratic processes and institutional capacity in Guyana. Одна делегация отметила, что участие общин и акцент на гендерных вопросах в рамках основной деятельности являются важнейшими элементами для усилий по укреплению демократических процессов и развитию организационного потенциала в Гайане.
He thanked the Executive Director for her interest, concern and energetic participation. Председатель поблагодарил Директора-исполнителя за ее заинтересованность, заботу и активное участие.
The constructive participation of all parties could only help to restore trust and bring about reconciliation among the communities. Конструктивное участие всех сторон будет только способствовать обеспечению доверия и примирения между общинами.
Universal participation is the key to ensuring successful multilateral efforts. Универсальное участие является определяющим фактором обеспечения успеха многосторонних усилий.
Fourth World Conference on Women: WCRP sponsored the programmatic participation of religious communities in the Conference. Четвертая Всемирная конференция по положению женщин: ВКРМ обеспечила участие в Конференции религиозных сообществ.
The Philippines ensures the full participation of women in local peace processes by building capacities and mobilizing peace constituencies. Филиппины обеспечивают всестороннее участие женщин в мирных процессах на местном уровне, наращивая потенциал и мобилизуя сторонников мира.
This participation would bring different perspectives and priorities together and thus enhance coordination between the various initiatives being taken on oceans. Такое участие позволило бы сводить воедино различные точки зрения и приоритеты и, тем самым, улучшить координацию различных инициатив в отношении океанов.
Ultimately, community participation has to be linked to community benefits. В конечном счете, участие общин следует увязывать с общинными выгодами.
Community participation has to be linked to community benefits. ЗЗ. Участие общин должно быть увязано с получением ими соответствующих благ.
We are, therefore, encouraged by the eventual participation of the rebels in the peace process. Поэтому мы воодушевлены тем, что в конечном счете в мирном процессе приняли участие и повстанцы.
Democracy, by ensuring greater popular participation, also has a positive impact on development and on human security. Обеспечивая более широкое участие народа в управлении, демократия оказывает также положительное воздействие на развитие и обеспечение безопасности человека.
Mr. Konuzin: We welcome the participation of the Secretary-General at today's meeting of the Security Council. Г-н Конузин: Мы приветствуем участие в сегодняшнем заседании Совета Безопасности Генерального секретаря.
The two majority political parties, the Sandinista National Liberation Front and the Liberal Constitutionalist Party, have established quotas for women's participation. Обе политические партии большинства - Сандинистский фронт и Либерально-конституционная партия - установили квоты на участие женщин.
The participation of local communities and society at large is essential for the success of the establishment and management of protected forest areas. Для обеспечения успеха в создании и использовании охраняемых лесных районов важнейшее значение имеет участие местных общин и общества в целом.
One issue of great importance is the need to ensure the effective participation of delegations in the consultations. Одним из вопросов огромной важности является необходимость обеспечить эффективное участие делегаций в консультациях.
There are implications regarding participation by Governments in some of the options identified at the third session of IFF. Участие правительств в реализации ряда вариантов, определенных на третьей сессии МФЛ, имеет определенные последствия.