Английский - русский
Перевод слова Participation
Вариант перевода Привлечение

Примеры в контексте "Participation - Привлечение"

Примеры: Participation - Привлечение
Private-sector involvement and, particularly, user participation are essential. Важнейшим условием успеха является привлечение частного сектора, и в частности пользователей.
Supervisors' responses will determine the future participation of the staff member in the rapid deployment roster programme. От комментариев руководителей будет зависеть дальнейшее привлечение сотрудников к программе быстрого развертывания.
Additional proposals envisioned the participation of small-scale providers in order to stimulate employment. Высказываются также предложения, предусматривающие привлечение мелких подрядчиков для стимулирования занятости.
Through the Gulich Institute, it also allows for the participation of researchers from the agencies forming the federal emergency system. Оно также предусматривает привлечение через Институт имени Гулича исследователей из учреждений федеральной системы деятельности в чрезвычайных ситуациях.
Close collaboration with regional organizations and the participation of civil society in peacebuilding will be important contributions to the Commission's success. Тесное сотрудничество с региональными организациями и привлечение представителей гражданского общества к участию в миростроительстве должны сыграть важную роль в обеспечении успешной работы этой Комиссии.
The Council also agreed to a recommendation to ensure high-level representation in the Commission and greater participation of experts in its work. Совет также согласился с рекомендацией о том, чтобы обеспечить участие в работе Комиссии представителей высокого уровня и более широкое привлечение к ней экспертов.
Another project, designed to allow the transfer of technology to rural areas, included the participation of women as extension agents. Другой проект, направленный на передачу технологии сельским районам, предусматривает привлечение женщин в качестве сельскохозяйственных консультантов.
Action to promote participation by girls in whatever enhances the school environment. Привлечение девочек к участию во всех мероприятиях, направленных на улучшение обстановки в школе.
In other instances, governments do not encourage NGO participation and involvement. В других странах правительства не поощряют привлечение и участие неправительственных организаций.
The participation of East Timorese in the administration is also important and must be increased. Привлечение восточнотиморцев к управлению территорией также имеет важное значение, и этот процесс необходимо поощрять.
Argentina is in favour of creating mechanisms that permit the broad participation of market players in contracting processes. Аргентина выступает за создание механизмов, позволяющих обеспечить широкое привлечение участников рынка к процессу заключения контрактов о закупках.
Encouraging participation by foreign investors is a quick way to jump-start local bond market activity. Привлечение иностранных инвесторов - это способ быстрого запуска активности на местном рынке облигаций с помощью внешнего источника.
This involves the participation at the appropriate levels, of water users and the public in planning, implementing and evaluating water resources activities. Это предполагает привлечение, на соответствующих уровнях, потребителей водных ресурсов и широких слоев населения к планированию, осуществлению и оценке мероприятий, связанных с водными ресурсами.
Although there had been gains from private participation, there had also been problems. Хотя привлечение частных предприятий дало определенный выигрыш, имели место также определенные проблемы.
Civil society was not sufficiently involved, and the participation of the private sector was not fully ensured. Гражданское общество участвовало в недостаточной мере, а привлечение частного сектора полностью не обеспечивалось.
These interventions were coordinated with government and civil society using a community-based approach, emphasizing participation of target groups in activity design and implementation. Все эти мероприятия координировались с усилиями правительства и гражданского общества на основе применения «общинного» подхода с особым упором на привлечение целевых групп к планированию и осуществлению таких мероприятий.
In particular, women's labour participation has made it possible to break the cycle of poverty. В частности, разорвать порочный круг нищеты помогло привлечение женщин на рынок труда.
In Nigeria, the participation of women in the judiciary is mandatory. В Нигерии привлечение женщин к участию в деятельности судебной системы является обязательным.
In this type of work, women's participation is in line with the wishes of the technical and financial partners. Привлечение женщин к выполнению оплачиваемых работ происходит в случаях, когда на этом настаивают технические и финансовые партнеры.
The participation of different sectors of society was stressed as an important factor in building more transparent, fairer and more efficient institutions. Подчеркивалось, что важным условием создания более прозрачной, справедливой и эффективной системы государственной власти является привлечение к ее работе различных секторов общества.
Mr. PILLAI commended the State party for the participation of NGOs in the preparation of the report, and their cooperation with the Government in promoting local cultures. Г-н ПИЛЛАИ выражает признательность государству-участнику за привлечение неправительственных организаций к подготовке доклада и за их сотрудничество с правительством по содействию развитию самобытных культурных традиций.
A more active participation on the part of the system in the execution of projects financed by the international financial institutions could indeed improve the prospects for operational activities. Более активное привлечение системы Организации Объединенных Наций к реализации проектов, финансируемых международными валютно-финансовыми институтами, может стать перспективным направлением оперативной деятельности.
They call also for ownership, selectivity, participation, partnership and decentralization. Они предусматривают также привлечение местных участников, возможность выбора, участие, установление партнерских отношений и децентрализацию.
Characteristics of good governance include inclusiveness, transparency, accountability, predictability, integrity, equity and participation. Характерными признаками «благого» управления являются активное привлечение к осуществляемой деятельности, транспарентность, подотчетность, предсказуемость, добросовестность, равенство и участие.
Civic engagement and participation play important roles in transparency, accountability and strengthening trust in Government. Привлечение и участие гражданского общества играют важную роль в том, что касается транспарентности, подотчетности и укрепления доверия к правительству.