Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
International terrorism can be defeated only through a sustained and comprehensive approach that involves the active participation and collaboration of all Member States. Международный терроризм можно победить лишь на основе последовательного и всеобъемлющего подхода, который опирается на активное участие и сотрудничество всех государств-членов.
The participation of resource persons and experts in AALCO meetings enriches the deliberations. Участие специалистов и экспертов в совещаниях ААКПО обогащает их работу.
These centres also provide counselling and social support, and encourage the participation of non-governmental organizations and volunteers in programmes and in peer-to-peer education. Кроме того, эти центры предоставляют консультации и социальную поддержку, а также поощряют участие неправительственных организаций и добровольцев в реализации программ и организации взаимного обучения.
According to the experiences gained from the project, specialized activities meant for girls lowered the participation threshold of immigrant girls. Как свидетельствует опыт, накопленный в ходе осуществления проекта, проведение специализированных мероприятий, предназначенных для девушек, позволяет расширить участие девушек-иммигрантов.
The participation of children and youth in advocacy of their own rights was promoted and recognized as effective in awareness-building. Поощрялось участие детей и молодежи в распространении информации об их правах, которое было признано эффективным средством повышения осведомленности.
Universal participation is therefore a necessary condition. Поэтому необходимым условием является всеобщее участие.
Nonetheless, with respect to taxation schemes, the widest possible participation, including by all key players, often seems to be necessary. Тем не менее при реализации систем налогообложения зачастую представляется необходимым как можно более широкое участие, включая все ключевые стороны.
Such participation must not be symbolic in nature. Такое участие не должно носить символический характер.
I also hope that I can also count on the full cooperation and active participation of the administering Powers. Я также надеюсь, что смогу рассчитывать на всестороннее содействие и активное участие управляющих держав.
Effective participation by all communities in those institutions is a prerequisite for a functioning democracy in Kosovo. Эффективное участие всех общин в деятельности сформированных институтов является непременным условием обеспечения действенной демократии в Косово.
We also welcome the participation of Ambassador Amadou Kébé and Mr. Ibrahima Fall and thank them for their thought-provoking statements. Мы также приветствуем участие в заседании посла Амаду Кебе и г-на Ибраимы Фаля и благодарим их за их стимулирующие работу мысли заявления.
The participation of indigenous communities in combating desertification and mitigating the effects of drought was stressed in 11 per cent of reports. В 11% докладов особое внимание обращается на участие в борьбе с опустыниванием и мероприятиях по смягчению последствий засухи общин коренного населения.
During that period, 111 candidates recruited between 1 January 2000 and 31 August 2001 were eligible for participation. В течение этого периода право на участие в этой программе получили 111 кандидатов, набранных с 1 января 2000 года по 31 августа 2001 года.
The participation of civil society in the development of national policies is critical to ensuring national ownership and relevance. Участие гражданского общества в разработке национальной политики имеет исключительно важное значение для обеспечения учета национальных интересов и актуальности этой политики.
The participation of civil society and other constituencies should be planned in collaboration with their networks. Участие гражданского общества и других субъектов должно планироваться в сотрудничестве с представляющими их объединениями.
The General Assembly should permit the carefully planned participation of actors besides central Governments in its processes. Генеральная Ассамблея должна разрешать тщательно планируемое участие в своей работе других действующих лиц, помимо центральных правительств.
This calls for a more sober setting than a global conference, but wide participation is needed to ensure public accountability. Это требует более спокойной обстановки, нежели глобальная конференция, однако для обеспечения широкой подотчетности необходимо обеспечить широкое участие.
The participation of civil society organizations in the United Nations tends to display familiar imbalances. Участие организаций гражданского общества в работе Организации Объединенных Наций обычно характеризуется привычным дисбалансом.
The active participation of United Nations entities not based in New York was increased through electronic communication, which also saved time and resources. Более активное участие не базирующихся в Нью-Йорке подразделений системы Организации Объединенных Наций было обеспечено благодаря электронному обмену сообщениями, что позволяло также экономить время и ресурсы.
We hope to see full participation of minority communities in those elections. Мы надеемся, что в этих выборах все общины меньшинств примут всестороннее участие.
We call on them to positively influence the participation of all minority communities. Мы призываем их оказать позитивное воздействие на участие всех общин меньшинств.
Youth participation needs to go beyond the successful Children's Parliament to be effective at all levels. Участие молодежи должно выходить за рамки успешного функционирования Детского парламента, с тем чтобы быть эффективным на всех уровнях.
To this end, participation by officials in each other's events and bilateral discussions during these are common. В этой связи должностные лица принимают участие в мероприятиях, проводимых каждой из организаций, во время которых нередко ведутся двусторонние дискуссии.
c) Civic and political participation; с) участие в общественной и политической жизни; и
It was a timely, useful debate with excellent participation from the membership of the Organization. Мы провели своевременную и полезную дискуссию, в которой приняли участие многие государства-члены Организации.