Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
The Working Group welcomed the extremely positive participation of numerous government representatives. Рабочая группа приветствовала исключительно позитивное участие многочисленных представителей правительств.
This participation must be comprehensive and transparent throughout all stages of the project cycle. Такое участие должно носить всеобъемлющий и транспарентный характер на всех этапах осуществления проектов.
It may also improve the monitoring and evaluation of social services and increase participation of society in all areas of public life. Она также способна привести к совершенствованию мониторинга и оценки социальных услуг и активизировать участие населения во всех сферах жизни общества.
Youth participation can lead to better decisions and outcomes. Участие молодежи может привести к более эффективным решениям и результатам.
Even in countries that have achieved progress, participation remains piecemeal and insufficiently integrated into all areas of young people's lives. Даже в странах, которые достигли прогресса, участие по-прежнему было частичным и недостаточно учитывалось во всех сферах жизни молодых людей.
Token participation is meaningless if it does not empower young people to influence outcomes and achieve real change. Чисто символическое участие бесполезно, если оно не расширяет возможности молодых людей влиять на результаты и достичь реальных изменений.
The broadest possible participation by the people is the best guarantee of success in the fight against poverty, illiteracy and exclusion. Как можно более широкое участие населения является лучшей гарантией успеха в борьбе с нищетой, неграмотностью и изоляцией.
In other EC meetings, UNECE participation is not possible. В других совещаниях ЕК участие ЕЭК ООН невозможно.
We particularly note his emphasis on the completion of a legal framework that will enable the participation of all Kosovars, including minorities. Мы особо отмечаем его акцент на завершении работы над правовыми рамками, которые позволят обеспечить участие всех жителей Косово, включая меньшинства.
A comprehensive resolution of the question of Kosovo must involve the full participation of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia. Всеобъемлющее решение вопроса о Косово должно предполагать полное участие в этом правительства Союзной Республики Югославии.
A good process can help (and has helped) to deal with uncertainty: transparency, participation, and consensus-building around scenarios. Четко налаженный процесс может помочь (и уже помог) в решении вопроса неопределенности: прозрачность, участие и достижение консенсуса в отношении сценариев.
In the development of strategies for the protection of children, their participation is another priority. При разработке стратегий обеспечения защиты детей их участие является еще одним приоритетом.
Greater participation of GMO experts in that Working Group should be encouraged. Следует поощрять более широкое участие экспертов по ГИО в деятельности этой Рабочей группы.
Men and women are guaranteed the right to participation. Право на участие гарантируется мужчинам и женщинам.
The participation of any Government in peacekeeping operations required the blessing and support of its people. Оратор говорит, что любое правительство может принимать участие в операциях по поддержанию мира только с согласия и при поддержке своего народа.
We hope too that any future reconfiguration of MINUSTAH will include greater participation by female officers in any proposed increase of its police capabilities. Мы также надеемся на то, что любая будущая реорганизация МООНСГ будет предусматривать более активное участие сотрудников-женщин при рассмотрении любого предложения по увеличению численности ее полицейского потенциала.
Such participation should be maintained and, if possible, extended. Такое участие следует сохранять и, если возможно, расширять.
Their participation at all levels of society would in the long term make the difference. Их участие на всех уровнях общества в долгосрочной перспективе может изменить положение к лучшему.
We therefore support the participation of all United Nations Member States in Southeastern Europe in various regional projects and initiatives. Поэтому мы поддерживаем участие всех государств-членов Организации Объединенных Наций в Юго-восточной Европе в различных проектах и инициативах.
In this context, there was substantial support for several alternative methods that could enhance the participation of non-governmental organizations. В этом контексте выражалась активная поддержка применению нескольких альтернативных методов, которые позволили бы расширить участие НПО.
The laws and regulations governing employment in Benin recognize the participation of women in public life. Законы и подзаконные акты, регулирующие в Бенине сферу занятости, признают участие женщины в общественной жизни.
There again, however, participation is low. Однако и здесь их участие крайне невелико.
Effective contributions from and active participation by major groups and civil society are essential to a transparent, dynamic and interactive preparatory process. Для того чтобы подготовительные мероприятия носили прозрачный, динамичный и интерактивный характер, существенно важно обеспечить реальный вклад и активное участие основных групп и гражданского общества.
The National Habitat Committee has been expanded, and participation has been at a very high standard. Был расширен состав национального комитета Хабитат, участие в работе которого характеризовалось весьма высоким уровнем.
It particularly highlights the role of the Kuwaiti Fund for Economic Development and its participation, at the highest levels, in international events. Особое внимание обращается на роль Кувейтского фонда экономического развития и его участие на самом высоком уровне в международных мероприятиях.