Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
They particularly commended the active participation of the private sector in this work. Она особенно приветствовала активное участие частного сектора в этой работе.
User participation should be based upon simple values and principles related to the social services system. Участие пользователей должно строиться на основе простых понятий и принципов, связанных с системой социального обслуживания.
Division Chairs were encouraged to support the active participation of their members and to continue to prepare reports on collective activities. Председателям отделов было рекомендовано поддерживать активное участие их членов и продолжать подготовку докладов о совместной деятельности.
We welcome the establishment of the Working Group on Lessons Learned, which includes broad participation by all Commission members. Мы с удовлетворением отмечаем создание Рабочей группы по обобщению извлеченных уроков и широкое участие в ее работе всех членов Комиссии.
Economic participation of people with disabilities is being pursued by means of pilot action, training and regional seminars. Участие инвалидов в экономической жизни обеспечивается путем проведения экспериментальной деятельности, подготовки кадров и региональных семинаров.
Our president is prepared to lobby Congress to lift the NASA exclusion policy and unblock China's participation on the ISS. Наш президент готов лоббировать Конгресс, чтобы внести изменения в политику исключений НАСА и допустить участие Китая в деятельности МКС.
It's a participation trophy; everyone gets one. Это приз за участие, его получат все.
Teal'c's participation will guarantee our success. Участие Тилка гарантирует успех нашей миссии.
Yes, if ever anyone deserved a participation trophy, it's Dan. Да, если кто-то заслуживает трофей за участие, то это Дэн.
Popular participation had dropped off sharply at that point, and policies towards women had become basically welfare-oriented. Тогда резко сократилось участие населения в общественной жизни и политика в отношении женщин в основном стала ориентироваться на обеспечение благосостояния.
The presence and active participation of party poll-watchers and/or national monitors is therefore an essential component of the approach. Поэтому одним из существенных компонентов этого подхода являются присутствие и активное участие наблюдателей за голосованием от различных партий и/или национальных наблюдателей.
States should support the participation of persons with disabilities in national and international events. Государствам следует поддерживать участие инвалидов в национальных и международных соревнованиях.
Such participation bespeaks our commitment to the new United Nations approach and our support for putting it into practice. Это участие свидетельствует о нашей приверженности новому подходу Организации Объединенных Наций и нашей поддержке его осуществления на практике.
We would like to underscore that the participation at the high-level review meeting should be at the ministerial level. Мы хотели бы подчеркнуть, что участие в этом совещании высокого уровня по обзору должно проводиться на уровне министров.
The participation and contributions of these sectors have helped to make possible the start of direct negotiations between the Government and the command of URNG. Их участие и вклад содействовали обеспечению возможности для начала прямых переговоров между правительством и руководством НРЕГ.
The celebrations to mark the occasion had involved the extensive participation of the Government and women's organizations. Широкое участие в празднованиях принимали правительственные и женские организации.
It depends on user participation as a principle of implementation and as a principle of operation. В основе ее внедрения и функционирования лежит участие пользователей.
The Government shall encourage the participation of representatives of the respective communities in decisions adopted with regard to such exploitation . При принятии решений по вопросу о такой разведке правительство обеспечивает участие представителей соответствующих общин .
Education and practical application that promote participation of children, youth, women and non-governmental organizations. Через посредство учебных программ и практических мероприятий будет поощряться участие детей, равно как и молодежных природоохранных и женских групп и других неправительственных организаций.
Instead, women's issues were covered indirectly through sections on family structure, social protection and labour market participation. Эти проблемы затрагиваются попутно в связи с такими вопросами, как структура семьи, социальная защита и участие в рынке труда.
By providing for greater popular participation, democracy increases the likelihood that national development goals will reflect broad societal aspirations and priorities. Обеспечивая более широкое народное участие, демократия увеличивает вероятность того, что в целях национального развития найдут отражение чаяния и первоочередные потребности широких слоев общества.
Their participation was of great importance in the success of the negotiations. Их участие имело большое значение для успеха переговоров.
The participation of the entire international community is certainly necessary for the effective implementation of the provisions of the Convention. Участие всего международного сообщества, несомненно, необходимо для эффективного осуществления положений Конвенции.
Wider participation not only will result not only in preserving the integrity of the Convention but will also serve to consolidate and strengthen its provisions. Такое широкое участие будет способствовать не только сохранению целостного характера Конвенции, но и консолидации и укреплению ее положений.
Such participation would advance in parallel with growing globalization of activities of economic operators. Такое участие должно расширяться параллельно дальнейшей глобализации деятельности хозяйственных субъектов.