Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
The participation of designated speakers would be one of the prerequisites of the congress. Участие назначенных ораторов будет одним из предварительных необходимых условий проведения конгресса.
UNEP encouraged the participation of both the ANC and PAC in the activities of the African Ministerial Conference on the Environment. ЮНЕП поощряла участие как АНК, так и ПАК в деятельности Конференции министров африканских стран по проблемам окружающей среды.
The United Nations would welcome greater participation by OAU in international observer groups organized for such observations. Организация Объединенных Наций будет приветствовать более широкое участие ОАЕ в международных группах наблюдателей, создаваемых для наблюдения за избирательным процессом.
Indeed the participation of regional development banks and bilateral donors could help to mobilize adequate resources needed to meet the continuum requirements. Действительно, участие региональных банков развития и двусторонних доноров помогло бы мобилизовать необходимые ресурсы для покрытия потребностей, связанных с таким переходом.
In response to the General Assembly's wishes, the Preparatory Committee approved the participation of national institutions as observers at the World Conference. С учетом пожеланий Ассамблеи Подготовительный комитет одобрил участие национальных учреждений во Всемирной конференции в качестве наблюдателей.
The participation of heads of State or Government in regular institutionalized consultations is a very important step towards the South's improved organization. Участие глав государств и правительств в регулярных официальных консультациях является весьма важным шагом на пути к совершенствованию организационных структур Юга.
However, while grass-roots participation is important, certain technical training programmes can be directed only at the higher professional levels. Однако, хотя участие на низовом уровне имеет важное значение, определенные программы технической подготовки могут быть рассчитаны только на лиц с более высокой профессиональной квалификацией.
With regard to the third subprogramme, "Decentralization and popular participation", the meeting found that implementation had barely begun. В отношении третьей подпрограммы "Децентрализация и участие населения" совещание пришло к выводу, что ее осуществление практически не начиналось.
Greater community participation is envisaged in the planning, operation and financial support of long-term sustainable health services. Предполагается более широкое участие населения в планировании, осуществлении и финансовой поддержке, рассчитанных на долгосрочную перспективу услуг в области охраны здоровья.
An essential and indispensable feature of any cooperation, particularly, within CSCE, is participation on an equal footing. Исключительно важным и непременным условием любого сотрудничества, особенно в рамках СБСЕ, является участие в работе на равноправной основе.
The participation of women in all decision-making levels in order to preserve peace was important. Важное значение для сохранения мира играет участие женщин в процессе принятия решений на всех уровнях.
The participation of society at large in this process is recommended. В этой связи было рекомендовано участие всего общества в этом процессе.
The Agreement regulates the participation and status of each organization in the meetings of the established bodies and diplomatic conferences convened by the other organization. Соглашение регулирует участие и статус каждой организации в заседаниях учрежденных органов и дипломатических конференциях, проводимых другой организацией.
But participation must always be voluntary and be subject to the fulfilment of national conditions. Однако участие в них должно быть всегда добровольным и должно согласовываться с выполнением национальных условий.
But in Bolivia participation is not a mere word. Однако для Боливии участие - это не просто слово.
This means active participation by both North and South Korea in the regional and global order. Это означает активное участие Северной Кореи и Южной Кореи в региональном и глобальном процессе.
We urgently appeal to those political leaders who suspended the participation of their delegations in the multiparty talks to return to those negotiations. Мы настоятельно призываем тех политических руководителей, которые приостановили участие своих делегаций в многосторонних переговорах, вновь вернуться за стол переговоров.
In the towns, the participation of women in the informal sector was 53 per cent. В городах участие женщин в неформальном секторе составляет порядка 53 процентов.
A key element in that effort was to elicit the active participation of beneficiaries in project design and implementation. Для этого требуется активное участие бенефициариев в деле разработки и осуществления проектов.
Its member States sought to eliminate discrimination and promote broad participation of the social partners. Его государства-члены стремятся искоренить дискриминацию и поощрять широкое участие социальных партнеров.
Justice for all; transparency in all; participation by all. Справедливость для всех; транспарентность во всем; участие всего населения.
As prerequisites for human development, opportunity and participation are so self-evident that we tend to take them for granted. Как основные обязательные условия человеческого развития, возможности и участие являются столь самоочевидными, что мы склонны воспринимать их как должное.
In any social system people have to pursue their aspirations for development, and opportunity and participation are necessary for their advancement. В условиях любой социальной системы люди должны реализовывать свои устремления в плане развития, и возможности и участие необходимы для достижения ими прогресса.
At both the national and the international level, opportunity and participation are required for development. Как на национальном, так и на международном уровнях, возможности и участие являются необходимыми условиями для развития.
Opportunity and participation will certainly bring about effective partnership and equitable cooperation in the sphere of international economic relations. Возможности и участие, несомненно, приведут к эффективному партнерству и равноправному сотрудничеству в области международных экономических отношений.