Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
New Zealand laws provide for the equal participation of women in paid employment. Законодательство Новой Зеландии предусматривает равное с мужчинами участие женщин в составе наемной рабочей силы.
The previous text of this article referred to the "direct and active participation by citizens in political life". Предыдущий текст этой статьи предусматривал "прямое и активное участие граждан в политической жизни".
It also refers to an agenda for rural women comprising land, work and participation (para. 167). Кроме того, в нем содержится ссылка на Повестку дня в интересах сельских женщин, которая включает в себя такие области, как землевладение, занятость и участие в жизни общества (пункт 167).
The Agenda for Rural Women consists of three basic components: land, work and participation. В Повестке дня в интересах сельских женщин определены три основные области: землевладение, занятость и участие в жизни общества.
Police Services sponsors the Provincial Committee on Diversity and Policing, which operates to enhance understanding, communications and participation between police and ethno-racial minorities in British Columbia. Полицейские службы выступают спонсорами провинциального комитета по многообразию культур и охране общественного порядка, который стремится обеспечить взаимопонимание, контакты и совместное участие в мероприятиях между полицейскими и этно-расовыми меньшинствами в Британской Колумбии.
A greater participation of women in this area was the result of the trend of the feminization of medicine-related professions. Более высокое участие женщин в этой сфере явилось результатом тенденции феминизации связанных с медициной профессий.
Here, too, women's participation was increasingly significant. Участие женщин в этой сфере деятельности становится также все более весомым.
However, women's economic participation had increased during that time, although mostly in sectors of low productivity. Однако за это время увеличилось участие женщин в экономике, хотя в основном в секторах с низкой продуктивностью.
This session will require active participation from all the speakers and participants. На этом заседании потребуется активное участие всех докладчиков и участников.
We consider their participation very useful in the Security Council discussions on future strategies for peace-building. Мы считаем очень полезным их участие в обсуждении в Совете Безопасности вопросов, касающихся будущей стратегии миростроительства.
The participation of Kosovar Serbs was an expression of the importance they attached to the mandate of the provisional self-government. Участие косовских сербов подтвердило важное значение, которое они придавали мандату временного самоуправления.
Obviously, these endeavours have paid off - a fact reflected in the Serb participation. Очевидно, что эти усилия увенчались успехом, и подтверждением этого факта является участие сербов.
It would also ensure the participation of all organizations on an equal footing. Кроме того, это позволит обеспечить участие всех организаций на равной основе.
Some States insisted that any mechanism put in place should secure the participation of Governments. Некоторые государства настаивали на том, что независимо от того, какой механизм будет создан, в нем необходимо обеспечить участие правительств.
Another important element of the Brazilian National Aids Programme is active civil society participation. Другим важным элементом бразильской национальной программы по СПИДу является активное участие в ней гражданского общества.
In that regard his delegation welcomed the participation of the United Kingdom in the Caribbean Regional Seminar which had been held in Havana in May. В связи с этим оратор приветствует участие Соединенного Королевства в карибском региональном семинаре, который состоялся в Гаване.
Greater participation and more balanced representation of developing and transition economies had to be encouraged. Необходимо поощрять более широкое участие и сбалансированную представленность развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
The participation of all communities was essential to ensure wide and effective representation in the institutions of provisional self-government. Участие всех общин было крайне важным для обеспечения широкого и эффективного представительства в институтах временного самоуправления.
That participation is an essential condition for ensuring their appropriate and effective representation in the new, democratically elected provisional institutions. Это участие является непременным условием обеспечения их надлежащей и эффективной представленности в новых временных институтах, избранных на демократической основе.
Combating illicit drugs required participation by society as a whole. Борьба с запрещенными наркотиками предполагает участие всего общества.
It was therefore desirable to have the participation, preferably formal, of the administering Powers in the work of the Special Committee. Поэтому желательно, чтобы управляющие державы принимали участие в работе Специального комитета, и предпочтительно на официальной основе.
In our understanding, the question of missiles should be dealt with in a process involving the broadest possible participation. По нашему мнению, вопрос о ракетах следует рассматривать в рамках процесса, предусматривающего самое широкое участие.
The report indicated progress in areas such as education, health care, political participation and the non-governmental sector. З. В докладе отмечается прогресс в таких областях, как образование, здравоохранение, участие в политической жизни и функционирование негосударственного сектора.
Women's political participation had increased in recent years, with the 2003 elections registering the highest number of woman voters ever. В последние годы возросло участие женщин в политической жизни: на выборах 2003 года было зарегистрировано наибольшее число женщин-избирателей.
We are also pleased that there was significant participation of the minority communities, including Kosovo Serbs residing within and outside of Kosovo. Мы также рады отметить, что в выборах приняло участие значительное число общин меньшинств, в том числе и косовские сербы, которые живут как в Косово, так и за его пределами.