Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
The Special Rapporteur considers that the participation of USDA members and SAS militia largely contributed to the excessive use of force against the peaceful protesters. По мнению Специального докладчика, участие членов АССР и САС в значительной степени способствовало чрезмерному применению силы против мирных демонстрантов.
The Ministry is also contemplating increased participation at the centres and other community organizations with more emphasis on the minority communities. Министерство также предполагает активизировать свое участие в деятельности центров и других общинных организаций с большим упором на общины меньшинств.
On 31 January 2001 the Preparatory Committee held a panel discussion on adolescent development and participation. 31 января 2001 года в рамках одной из своих дискуссионных групп Подготовительный комитет обсудил тему «Развитие и участие подростков».
Within this context, the active participation of civil society has now become a sign of our times. В этом контексте приметой нашего времени уже стало активное участие гражданского общества.
This workshop attracted broad-based participation and greatly benefited from the contributions of IAEA as well as several well-informed private research institutes. Это рабочее совещание снискало себе широкое участие и в значительной мере воспользовалось вкладом со стороны МАГАТЭ, а также со стороны нескольких хорошо осведомленных частных исследовательских институтов.
The participation of more experts from a broader range of countries is suggested to further develop discussions in future. И чтобы наращивать дискуссии в будущем, было предложено обеспечить участие большего числа экспертов из более широкого круга стран.
The participation of women in Peru's society is growing daily. Участие перуанских женщин в жизни общества неуклонно возрастает.
UN/ECE will encourage participation of relevant United Nations specialized agencies and intergovernmental and international non-governmental organizations interested in the topic. ЕЭК ООН будет поощрять участие в работе семинара соответствующих специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, а также межправительственных и международных неправительственных организаций, для которых данная тема представляет интерес.
The UN/ECE wishes to encourage the participation of interested arbitration experts in its Arbitration Advisory Group which is working on these issues. ЕЭК ООН хотела бы стимулировать участие заинтересованных экспертов по арбитражу в работе над этими вопросами Консультативной группы.
It further noted that several recent seminars have taken place on issues related to the human genome, with participation by various international experts. Правительство также сообщило о том, что недавно был проведен ряд семинаров по вопросам, касающимся генома человека, в которых приняли участие различные международные эксперты.
Information technologies, popular participation and democracy; and информационные технологии, участие населения в жизни общества и демократия; и
Flexible feedback mechanisms of exchange and training can give new meaning to people's participation and to public programmes. Гибкие механизмы обратной связи в области обмена и подготовки кадров помогут переосмыслить участие масс и государственные программы.
UNDCP participation will centre on some 18 projects. ЮНДКП примет участие в осуществлении примерно 18 проектов.
Each has had major participation by government partners involved in national statistical data systems and in implementing MICS2 in countries within the region. В работе каждого из них активное участие принимали партнеры из числа государственных организаций, занимающихся вопросами национальных систем статистических данных и осуществлением ОПГВ2, в странах конкретных регионов.
The right of Timorese citizens to political participation is guaranteed by the Constitution in several provisions. Право граждан Тимора на участие в политической жизни гарантируется несколькими положениями Конституции.
In addition, the Organization has sponsored participation by women at various international meetings. Кроме того, Фонд финансирует участие женщин в различных международных форумах.
Some of the principles emphasized in the discussion were ownership, participation, transparency, accountability and access. Некоторые из принципов, на которые в ходе дискуссии обращалось особое внимание, включали в себя ответственность, участие, транспарентность, отчетность и доступ.
A more active participation of national experts in the work of the Task Force was encouraged. Рекомендовано еще более активизировать участие национальных экспертов в работе Целевой группы.
One of the most pressing issues facing the international community was how to guarantee the effective participation of youth in the global economy. Одна из наиболее жгучих проблем, стоящих перед международным сообществом, заключается в том, каким образом обеспечить эффективное участие молодежи в глобальной экономике.
We wish to take this opportunity to express our profound thanks to these actors for their participation and contributions. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и поблагодарить этих участников за их участие и инвестиции.
Overall, the inputs and active participation of major groups added significant value to the outcome of this two-year cycle. В целом вклад и активное участие основных групп в значительной степени способствовали достижению положительных результатов в текущем двухгодичном цикле.
Stronger emphasis should also be placed on the participation of men in the advancement of women and the elimination of discrimination. Особое внимание следует обратить и на участие мужчин в мероприятиях, направленных на улучшение положения женщин и ликвидацию дискриминации.
The Code also has provisions ensuring the participation of public organizations in the protection and use of water resources. В Кодексе также содержатся положения, обеспечивающие участие в деятельности по охране и использованию водных ресурсов общественных организаций.
Some felt that without representative democracy, effective participation would not be possible. По мнению некоторых ораторов, эффективное участие невозможно без представительной демократии.
In this context, participation means more than consultation. В этом контексте участие означает нечто большее, чем консультации.