Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
The active participation and commitment of the business community in the development of trade facilitation initiatives is paramount to their success. Главнейшим условием успеха инициатив в области упрощения процедур торговли является активное участие деловых кругов в их разработке и их приверженность поставленной цели.
Allow me to remind the Council that that Protocol prohibits the participation of children under the age of 18 in armed conflicts. Позвольте мне напомнить Совету, что Протокол запрещает участие детей в возрасте до 18 лет в вооруженных конфликтах.
At the same time, private-sector participation must be enhanced. В то же время необходимо расширять участие частного сектора.
General Assembly resolution 53/192 emphasized national ownership and full government participation as basic requirements for the formulation of an UNDAF that is consistent with national priorities. В резолюции 53/192 Генеральной Ассамблеи национальная ответственность и всестороннее участие правительств подчеркивались в качестве основных требований разработки РПООНПР, созвучной национальным приоритетам.
The Chairman said that the participation at this session had been very satisfactory. Председатель сказал, что участие в работе настоящей сессии было весьма удовлетворительным.
Successful peace-building requires active support from and participation by regional actors. Для успеха усилий в области миростроительства необходимы активная поддержка и участие региональных субъектов.
Progress has been slower with the Kosovo Serb community, where participation is limited to five municipalities. Прогресс был менее динамичным в общине косовских сербов, где участие ограничено пятью муниципалитетами.
The participation of all the ethnic components in Kosovo is the best guarantee of the success of that process. Участие всех этнических компонентов Косово является более полной гарантией успеха этого процесса.
In its resolutions 54/93 and 55/26, the Assembly invited the participation of heads of States and Governments in the special session. В своих резолюциях 54/93 и 55/26 Ассамблея предложила главам государств и правительств принять участие в специальной сессии.
We believe that the purpose of the reform is to allow for greater participation by all Member States. Я считаю, что цель реформы заключается в том, чтобы все государства-члены имели возможность принимать большее участие в работе Совета.
Mr. Guéhenno has mentioned the desire for participation by representatives of the Serb community. Г-н Геэнно упомянул о желании представителей сербской общины принять участие.
The active participation of the political parties in East Timor testifies to the fact that they take the process of democracy and independence seriously. Активное участие политических партий в Восточном Тиморе свидетельствует о том, что они серьезно подходят к процессу демократизации и независимости.
The regulation on elections encourages equal participation of women in the electoral and constitutional processes. Положение о выборах предусматривает равное участие женщин в избирательном и конституционном процессах.
The basic principles espoused for good governance generally include political accountability, participation and ownership, effective rule of law, and transparency and information flows. Основные принципы благотворного управления, как правило, включают в себя подотчетность политической элиты, участие и чувство сопричастности населения, действенное верховенство закона, а также транспарентность и информационную открытость.
participation at the FAO/ITTO International expert meeting on Public policies affecting forest fires, March 2001; участие в международном совещании экспертов ФАО/МОТД на тему "Государственная политика в отношении лесных пожаров", март 2001 года;
Whereas participation can live with compromise, partnerships require consensus. Если участие может допускать компромиссы, то партнерство требует консенсуса.
It also requires the involvement and participation of young people in the process of reviewing and rethinking the strategies. Кроме того, в этой связи требуется участие молодежи в процессе обзора и пересмотра таких стратегий.
I would also like to acknowledge the positive response to Alhaji's participation. Я также хотела бы отметить положительную реакцию на участие в заседании Алхаджи.
It goes without saying that we are counting on broad participation by the population. Нет необходимости говорить о том, что мы рассчитываем на широкое участие в них населения.
It is necessary, first of all, to guarantee the participation of all communities in the 17 November elections. Необходимо прежде всего гарантировать участие всех общин в выборах 17 ноября.
The participation of Kosovo Serbs, however, has been at best uneven. Однако участие косовских сербов было в лучшем случае неровным.
For delegates this would mean that only two travels would be required, thereby making the participation more accessible. Делегатам же потребовались бы лишь две поездки, что тем самым сделало бы участие в сессиях более доступным.
Of course, the key issue is to ensure the full and equitable participation of all the ethnic communities. Конечно, ключевым вопросом является полное и равное участие всех этнических общин.
We also noted that UNMIK is trying hard to win more participation from the Kosovo Serbs. Мы также отмечаем, что МООНК напряженно старается обеспечить большее участие со стороны косовских сербов.
I also welcome the participation of all those involved in the fight against HIV/AIDS. Я также приветствую участие всех заинтересованных сторон в борьбе с ВИЧ/СПИДом.