Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
The Chairperson thanked the NGOs for their informative participation and constructive suggestions, to which the Committee would give due consideration. Председатель благодарит НПО за их подкрепленное информацией участие и конструктивные предложения, которые будут с должным вниманием рассмотрены Комитетом.
Such participation was based on the principle of equal rights, obligations and opportunities for the whole of the population. Такое участие основывается на принципе равных прав, обязанностей и возможностей для всего населения.
The participation of minorities in the executive branch was regulated by national legislation, which did not discriminate in that regard. Участие меньшинств в работе органов исполнительной власти регулируется национальным законодательством, которое не допускает никакой дискриминации в этой области.
The participation of people of African descent in the development of policies and programmes was a sine qua non for their success. Участие лиц африканского происхождения в разработке политики и программ является непреложным условием их успеха.
Well-managed participation fostered increased knowledge and skills among children, and a reduction in violence in schools. Должным образом организованное участие способствует повышению уровня знаний и совершенствованию навыков детей, а также сокращению масштабов насилия в школах.
All strategies will promote the participation of children and women and support empowering processes for positive change. Все стратегии предусматривают участие детей и женщин, а также процедуры расширения возможностей граждан по осуществлению позитивных перемен.
Moreover, Austria reduced the national voting age to 16 in order to promote greater political participation. Кроме того, Австрия снизила возраст, дающий право на участие в голосовании, до 16 лет, с тем чтобы содействовать более широкому участию граждан в политической жизни страны.
Many participation activities were designed for stand-alone groups rather than as part of community structures. Многие предусматривающие широкое участие мероприятия разрабатывались для отдельных групп, а не в качестве элемента общинных структур.
Promoting participation and social inclusion of older citizens might also help to increase their chances to take an active part in society. Активизация участия и содействие социальной интеграции пожилых граждан может также в какой-то мере повысить их шансы на активное участие в жизни общества.
The Chairperson encouraged the participation of the Team members in these events and thanked the secretariat for the high quality of the documents produced. Председатель призвал членов Группы принять участие в этих мероприятиях и поблагодарил секретариат за высокое качество подготовленных документов.
The promotion of the Convention and of its Protocol on PRTRs is further evidenced by the secretariat's participation at various international events. Пропаганде Конвенции и Протокола о РВПЗ к ней также способствует участие сотрудников секретариата в различных международных мероприятиях.
This may entail the participation of academic institutions in the development of biodiversity monitoring systems. Это может предусматривать участие академических институтов в разработке систем мониторинга биоразнообразия.
It would also be crucial for the workshop to have active participation by non-governmental organizations. Также важно обеспечить активное участие в этом рабочем совещании представителей неправительственных организаций.
The participation of women in decision and policy-making processes is an important factor that determines their status in society. Участие женщин в процессах принятия решений и разработки политики является важным фактором их положения в обществе.
There are no norms or regulations restricting the participation of girls and women in sports or physical education. Норм и правил, ограничивающих участие девочек и женщин в спорте и физической подготовке, в Казахстане не существуют.
Guadalcanal is a matrilineal society so active steps were taken to ensure the participation of women in the hearings. Поскольку Гуадалканал является матриархальным обществом, были предприняты активные меры, призванные обеспечить участие женщин в слушаниях.
Increased participation of women in politics has not been considered a top priority on the agenda of political parties and NGOs. Расширенное участие женщин в политике не рассматривается в качестве главного приоритета в повестках дня политических партий и НПО.
The Act provides for the rights to birth registration, health care services, education, protection and development and participation. Этот Закон обеспечивает права на регистрацию рождения, услуги здравоохранения, образования, защиту и развитие, а также участие.
The active participation of UNIDO was most welcome. Япония будет приветствовать активное участие ЮНИДО в этой конференции.
The Commission expressed the view that the participation of such personnel should extend throughout the duration of the contract. Комиссия выразила мнение о том, что участие такого персонала должно иметь место на протяжении всего срока действия контракта.
The participation of all States of the region is widely recognized as a prerequisite for a successful Conference. Широкое признание получил тот факт, что участие всех государств региона является одним из необходимых предварительных условий успешного проведения конференции.
Such participation was evident in the ongoing reform of the coordination of health-care services as a whole. Такое участие является очевидным в рамках текущей реформы координации всех служб системы здравоохранения в целом.
I thank you all for your participation, and I will see you at the next plenary meeting. Благодарю всех вас за участие, и до встречи на следующем пленарном заседании.
I also warmly thank High Representative Kane for her participation today. Я также горячо благодарю Высокого представителя г-жу Кейн за ее сегодняшнее участие.
Furthermore, it will encourage Governments to consider policies that enhance the participation of the private sector in the provision of public services. Кроме того, он будет побуждать правительства рассматривать возможность применения политики, позволяющей расширить участие частного сектора в оказании общественных услуг.