Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
There was a need for qualitative studies on the conditions underlying the limited participation of women in political life. Необходимо провести качественный анализ условий, объясняющих ограниченное участие женщин в политической жизни.
The participation of the private sector and civil society in the process had also contributed significantly to enriching the outcome. Участие частного сектора и гражданского общества в этом процессе также вносит существенный вклад в достижение более успешных результатов.
As the universal deliberative disarmament setting, the Commission has a unique position to provide for broader participation and consensus-building. В качестве универсального органа для обсуждения вопросов разоружения Комиссия располагает уникальной возможностью обеспечивать более широкое участие и формирование консенсуса.
Resolution 1325 calls for an increase in the participation of women at decision-making levels in conflict resolution and peace processes. Резолюция 1325 призывает увеличить участие женщин в принятии решений на этапах разрешения конфликтов и мирного процесса.
In that context, multi-stakeholder participation should be promoted. В этой связи следует поощрять участие многих заинтересованных сторон.
The political participation of women in government has also gradually improved. Постепенно растет также политическое участие женщин в государственном управлении.
Child participation has been encouraged in activities such as youth peer group education on healthy lifestyles and HIV/AIDS prevention. Поощрялось участие детей в таких видах деятельности, как взаимное групповое обучение молодежи здоровому образу жизни и методам предупреждения ВИЧ/СПИДа.
Furthermore, associate membership will allow participation and wider access to technical assistance in the various programmes and working groups of CARICOM. Кроме того, статус ассоциированного члена позволит получить право на участие и более широкий доступ к технической помощи в рамках различных программ и рабочих групп КАРИКОМ.
Mechanisms to promote participation by civil society in the formulation, implementation and evaluation of public policies on gender have been expanded. Были расширены механизмы, обеспечивающие участие гражданского общества в формулировании, осуществлении и оценке государственной политики в гендерной области.
The Committee's discussions benefited from the active participation of observers from a number of United Nations entities. Обсуждению в Комитете способствовало активное участие наблюдателей от ряда структур Организации Объединенных Наций.
The right to participation is a crucial and complex human right that is inextricably linked to fundamental democratic principles. Право на участие является одним из ключевых и сложных прав человека, которое неразрывно связано с основополагающими демократическими принципами.
Briefing on the regional consultation on "Equality and development: participation of women in Central Africa". Сообщение о региональной консультации по теме «Равенство и развитие: участие женщин Центральной Африки».
We also maintain that the wide participation of Member States will lead to the achievement of the desired results. Мы также считаем, что широкое участие государств-членов приведет к достижению желаемых результатов.
Full participation of the Bretton Woods institutions and WTO should be ensured in the high-level dialogue, including in the preparatory phase. В диалоге на высоком уровне, в том числе на подготовительном этапе, необходимо обеспечить всестороннее участие бреттон-вудских учреждений и ВТО.
The participation of Afghan women as full and equal partners with men is essential for the reconstruction and development of their country. Участие афганских женщин в качестве полноправных партнеров наравне с мужчинами является жизненно важным для восстановления и развития их страны.
Democratic participation is the fifth area, and this forms the foundation on which everything else rests. Демократическое участие - пятое направление деятельности, формирующее основу, на которой зиждется все остальное.
The participation of non-governmental organizations, institutions and individuals in the NPT 2000 Review Conference was an enriching experience. Участие неправительственных организаций, учреждений и отдельных лиц в Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО стало весьма полезным начинанием.
In order to attain those goals, it would be important that all of the administering Powers resume their participation. Для достижения этих целей важно, чтобы в соответствующей деятельности вновь принимали участие все управляющие державы.
In closing the meeting, the Chairman thanked delegations for their active participation and useful contributions. Закрывая совещание, Председатель поблагодарил делегации за активное участие в работе совещания и за внесенный ими полезный вклад.
The first meeting took place in Lima, with the participation of 15 South American countries and Mexico. В первом семинаре, проходившем в Лиме, принимали участие представители 15 южноамериканских стран и Мексики.
Their participation with permanent observer status at the Arusha negotiations, and the proposals submitted by their delegation, are proof of this. Доказательством тому служит их участие в качестве постоянного наблюдателя на переговорах в Аруше и предложения, выдвинутые их делегацией.
Parliaments are an expression of the voices of the people, and thus, their participation guarantees the democratic nature of such decision-making processes. Парламенты являются выражением воли народа, и поэтому их участие гарантирует демократический характер таких процессов принятия решений.
New article intended to facilitate the participation of the private sector. 2 Новая статья, имеющая целью облегчить участие частного сектора.
The successful promotion of sustainable livelihoods for people with disabilities involves their full and effective participation and increased access to social and economic opportunities. Успешное содействие обеспечению устойчивых средств к существованию для инвалидов предусматривает их полноценное и эффективное участие и расширение доступа к социальным и экономическим возможностям.
General Assembly resolution 56/115 envisages the active participation of the non-governmental community, in cooperation with Governments, to further the equalization of opportunities for persons with disabilities. В резолюции 56/115 Генеральной Ассамблеи предусматривается активное участие неправительственных организаций в сотрудничестве с правительствами в деле дальнейшего обеспечения равенства возможностей инвалидов.