Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
Provisions should also be made for the effective participation of women at all levels of the peace process. Следует предусмотреть фактическое участие женщин в мирном процессе на всех уровнях.
The exact form and participation should be determined by the Assembly. Точная форма и участие будут определены Ассамблеей.
Predictability and broad participation are crucial to effective planning and confidence in the future. Предсказуемость и широкое участие имеют решающее значение для эффективного планирования и уверенности в завтрашнем дне.
Another target area for improvement was the participation of civil society, the modalities of which could be further enhanced. Еще одной областью, на которое стоит нацелить усовершенствования, является участие гражданского общества, порядок которого можно было бы оптимизировать.
We see evidence of that in the active participation of non-governmental organizations (NGOs) in the activities of the Human Rights Council. Подтверждением этого является активное участие в деятельности Совета по правам человека неправительственных организаций (НПО).
Developing countries should have greater representation and participation within the Council, in particular, in the category of permanent membership. Необходимо обеспечить развивающимся странам более широкое представительство и участие в работе Совете, в частности в рамках категории постоянных членов.
The drivers of conflict have multiplied and the participation of non-State actors has increased. Множатся причины конфликтов, и расширяется участие в них негосударственных субъектов.
The participation of all States of the Middle East region is crucial to the success of this conference. Участие всех государств Ближневосточного региона имеет важнейшее значение для успеха этой конференции.
The participation of the National League for Democracy, and the conduct of peaceful, free and fair elections, would send an important sign. Участие Национальной лиги за демократию и проведение мирных, свободных и честных выборов станут важными событиями.
The timing paved the way for "Somaliland's" participation at the London Conference on Somalia on 23 February. Принятие этого закона в этот момент обеспечило участие «Сомалиленда» в Лондонской конференции по Сомали 23 февраля.
The participation of one member of the secretariat at the Prague Conference was funded from the Trust Fund. Участие одного сотрудника секретариата в Конференции в Праге финансировалось из Целевого фонда.
It was structured in two parallel workshops, with several joint sessions, all of which encouraged interactive participation. Она была организована в форме двух параллельных семинаров и предусматривала проведение нескольких совместных заседаний, каждое из которых поощряло интерактивное участие.
Ensure the participation of forest stakeholders in cross-sectoral processes and initiatives related to green economy. Обеспечить участие заинтересованных сторон из лесного сектора в кросс-секторальных процессах и инициативах, касающихся "зеленой" экономики.
Areas of possible concern refer to participation of experts from the southern-eastern part of the ECE region. Озабоченность, возможно, вызывает участие экспертов из юго-восточной части региона ЕЭК.
She invited member States and other stakeholders to support the participation of experts, without whom recommendations and standards cannot be developed and maintained. Она предложила государствам-членам и другим заинтересованным сторонам поддерживать участие экспертов, без вклада которых невозможно разрабатывать и осуществлять рекомендации и стандарты.
Process of international standardization (principles, participation of governments and of business, use of international standards). Процесс международной стандартизации (принципы, участие государств и предприятий, использование международных стандартов).
She said she appreciated the active participation of countries in the UNECE work standards. З. Она высоко оценила активное участие стран в работе ЕЭК ООН в области сельскохозяйственных стандартов качества.
She also noted that the participation of the private sector was very welcome. Она также отметила, что участие частного сектора является исключительно полезным.
Annual grants from Kazakhstan facilitate the preparation of SPECA PWG-TBC and provide for some participation of SPECA delegates in UNECE transport activities. Ежегодные гранты, получаемые от Казахстана, облегчают подготовку СПЕКА ПРГ-ТПГ и в некоторой степени обеспечивают участие делегатов СПЕКА в деятельности ЕЭК ООН в области транспорта.
The Russian Federation supports participation by Russian experts in the Group. Российская Федерация подтверждает участие своих экспертов в составе МЭГ.
Interested delegations were requested to confirm their participation as soon as possible. К заинтересованным делегациям обращается просьба как можно скорее подтвердить их участие.
At the same time, the concept of self-determination provides for the participation of peoples in the governance of their States. В то же время понятие самоопределения предполагает участие народов в управлении своими государствами.
Japan would highly appreciate the participation of the President of the General Assembly in that meeting. Япония будет весьма признательна, если Председатель Генеральной Ассамблеи примет участие в этом заседании.
That type of action prevents the participation of the majority of Member States. Такие действия не позволяют большинству государств-членов принимать участие в работе Совета.
The mix of governmental, non-governmental and private sector participation is seen as balanced and fruitful. Участие правительственных структур, неправительственных организаций и частного сектора является, как представляется, сбалансированным и дает свои плоды.