Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
The Special Rapporteur warmly welcomes this development, as well as the active participation of organizations of persons with mental disabilities in this process. Специальный докладчик горячо приветствует это решение, а также активное участие организаций лиц с психическими заболеваниями в этом процессе.
International cooperation and the participation of civil society are essential in building a wide range of pluralistic institutions and supporting periodic elections and other democratic processes. Важное значение для создания широкого круга разнообразных плюралистических институтов и поддержки периодических выборов и других демократических процессов имеют международное сотрудничество и участие гражданского общества.
Greater participation of women and adolescents is needed in HIV vaccine clinical trials. Необходимо обеспечить более широкое участие женщин и девушек в клинических испытаниях вакцины против ВИЧ.
The participation of NGOs in prevention processes was particularly important. Особенно важную роль приобретает участие НПО в процессах предупреждения.
The full participation of all those groups in society and the recognition of their differences helped to build mutual confidence. Полноправное участие всех этих групп в общественной жизни и признание их различий способствует построению взаимного доверия.
Ireland was phasing in a new primary health-care strategy with strong emphasis on increased community participation. Ирландия поэтапно осуществляет новую стратегию первичной медико-санитарной помощи, предусматривающей активное участие общин.
The participation of the minor's defence counsel is mandatory. По делу о несовершеннолетнем участие его защитника является обязательным.
Women's participation is encouraged in community resource management and watershed programmes. Поощряется участие женщин в управлении ресурсами общин и в программах установления водораздела.
Women's participation rate in peace keeping missions over the past decade is five per cent. Доля женщин, принимавших участие в миссиях по поддержанию мира в последнее десятилетие, составляет 5 процентов.
That could be a problem, especially as, generally speaking, political participation was very limited in Australia. Это может создать проблему, особенно если учесть, что их участие в политической жизни Австралии в целом очень ограничено.
The Ministry also secures the participation of NGO's. Министерство обеспечивает также участие НПО в деятельности на благо детей.
The report highlights (page 54) the marginal participation of women in the sphere of decision-making and public life. В докладе подчеркивается (стр. 54 английского текста) несущественное участие женщин в сфере принятия решений и публичной жизни.
Namibia continues to make steady progress in the participation of women in politics. В Намибии продолжается постепенное расширенное участие женщин в политической жизни.
However, this participation is not always visible. Однако это участие не всегда заметно.
The principles underlying the Strategy are State modernization, equity enhancement, transparency and participation. Принципы, лежащие в основе Стратегии, - это модернизация государства, содействиесправедливости равенству, гласность и участие.
With respect to the second topic a derivative has been chosen, social participation. В отношении второй темы был выбран производный вариант - социальное участие.
The participation of women in the labour market was an important measurement of social emancipation and a barometer of human rights. Участие женщин на рынке труда - важный показатель социальной раскрепощенности и барометр прав человека.
She also asked whether participation by teachers in seminars organized by the Ministry of Education or by others counted towards their promotion. Она также спрашивает, зачитывается ли участие преподавателей в семинарах, организуемых министерством образования, при их продвижении по службе.
Voice and effective participation are issues that go to the centre of the international financial institutions' legitimacy, relevance and effectiveness. Право голоса и эффективное участие являются основными вопросами, касающимися легитимности, значимости и эффективности международных финансовых учреждений.
The meeting received considerable international attention and saw active participation from civil society, the private sector and other stakeholders. Это совещание стало объектом широкого международного внимания, и в его работе приняли активное участие представители гражданского общества, частного сектора и других заинтересованных сторон.
The presence and participation of civil society has clearly enhanced the legitimacy, accountability and transparency of the United Nations. Присутствие и участие гражданского общества заметно повысило легитимность, подотчетность и транспарентность Организации Объединенных Наций.
Owing to space limitations at United Nations Headquarters, the broad participation of civil society in the dialogue itself may not be possible. Ввиду нехватки помещений в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций вряд ли удастся обеспечить широкое участие гражданского общества в самом диалоге.
There was a notable drop in participation by athletes from the United States in events held in Cuba. Значительно сократилось участие спортсменов этой страны в мероприятиях, проводимых на Кубе.
Several ministers stated that the full participation of developing countries in trade negotiation processes was crucial for establishing a fair and equitable trading system. Некоторые министры указывали, что всестороннее участие развивающихся стран в процессе торговых переговоров решающе важно для создания справедливой и равноправной торговой системы.
The active participation and engagement of the administering Powers was crucial in this process. Активное участие и вовлечение управляющих держав в этот процесс являются принципиально важными факторами.