Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
That means meaningful and active participation, thought and some consideration for the other partners. Это предполагает осмысленное и активное участие, продуманный подход и в определенной степени учет интересов других партнеров.
Young people's health, development and participation. Охрана здоровья, развитие и участие молодежи.
The participation of all Kosovars in the democratic election on 17 November would be a major step towards restoring stability. Участие всех жителей Косово в демократических выборах 17 ноября станет важным шагом на пути к восстановлению стабильности.
16 Political accountability, civil society participation, a competitive private sector, institutional restraints on power, public sector management. 16 Политическая подотчетность, участие гражданского общества, конкурентоспособный частный сектор, институциональные ограничители власти, управление государственным сектором.
To achieve sustainable development, it was imperative to ensure the participation of all members of society, especially the young. Чтобы устойчивое развитие стало возможным, настоятельно необходимо обеспечить участие в нем всех членов общества, особенно молодежи.
Leaders also welcomed with appreciation the participation of Japan in the Preparatory Conference. Участники также с удовлетворением приветствовали участие Японии в работе подготовительной конференции.
The Commission had sought the broadest-based participation of the administrations and staff in the review through the mechanism of focus groups. Комиссия стремилась обеспечить самое широкое участие администрации и персонала в этом обзоре путем использования механизма целевых групп.
It made collection more efficient and ensured the participation of the broadest number of leading employers. Это позволило повысить эффективность сбора данных и обеспечило участие возможно более широкого круга ведущих работодателей.
There must be participation by all in the upcoming elections and in the institutions of Kosovo's provision self-government. Все должны принять участие в предстоящих выборах и в деятельности институтов временного самоуправления Косово.
In this respect, the participation of the Serb community remains a source of concern. В этой связи у нас по-прежнему вызывает обеспокоенность участие сербской общины.
The participation of all the inhabitants of Kosovo in the elections is the key to the operation's success. Участие в выборах всех жителей Косово является определяющим для успеха операции.
Youth participation is particularly relevant to the goal of reducing HIV infection among young people. Участие молодежи имеет особенно важное значение для выполнения задачи уменьшения масштабов распространенности инфекции ВИЧ среди молодежи.
The Subcommittee believes that participation by all members is essential to maintain the fabric and culture of coordination that has been developed. Подкомитет считает, что участие всех членов имеет важное значение для сохранения буквы и духа сложившейся практики координации.
Such participation involves not only choosing national leaders, but the shaping of the form of government that best suits the citizens. Такое участие связано не только с выбором национальных лидеров, но проявляется и в форме правительства, наилучшим образом устраивающей граждан.
It was therefore crucial to strengthen the participation of developing countries in the international decision-making processes, especially in financial institutions. Поэтому очень важно усилить участие развивающихся стран в международном процессе принятия решений, особенно в рамках финансовых организаций.
There were no plans to privatize the health sector, although the participation of the private sector was encouraged at the tertiary level. Планы приватизации сектора здравоохранения отсутствуют, хотя на третичном уровне поощряется участие частного сектора.
We also welcome the broadest participation of Member States of the United Nations in the functioning of this important international instrument. Мы также приветствуем широчайшее участие государств-членов Организации Объединенных Наций в функционировании этого важного международного инструмента.
It welcomed the increased participation of member States in international meetings on combating the proliferation of small arms and light weapons. Он приветствовал более активное участие государств-членов в международных встречах, посвященных борьбе с распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
The 2000 Games also witnessed the largest participation of volunteers in Olympic history. В Олимпийских играх 2000 года также приняло участие самое большое число добровольцев за всю историю Олимпийских игр.
While there is a genuine desire to support Serb participation, we believe that better conditions must be created before we can responsibly do so. Несмотря на искреннее стремление поддержать такое участие сербов, считаем, что должны быть созданы более благоприятные условия, прежде чем мы сможем с ответственностью сделать это.
The subcontractor would organize the main working groups and panels, ensuring the active participation of the private sector and civil society. Субподрядчик организовал бы основные рабочие и дискуссионные группы, обеспечив активное участие частного сектора и гражданского общества.
The Special Representative has encouraged the participation of young people at several levels. Специальный представитель выступал за участие молодых людей на разных уровнях.
The participation of scientists and institutions from the western Balkans will be encouraged. Участие ученых и институтов из стран западной части Балканского полуострова будет приветствоваться.
I am pleased to announce that last July the Slovak Parliament decided to extend the participation of Slovakia in Operation Enduring Freedom. Я рада объявить, что в июле словацкий парламент решил продлить участие Словакии в Операции «Несокрушимая свобода».
Such participation might include the financing of criminal acts. Такое участие может включать в себя финансирование подобного рода деяний.