Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
In all those cases the participation of mercenaries supporting one or other of the parties to the conflict had been confirmed. Во всех этих случаях участие наемников, поддерживающих одну или другую сторону конфликта, было подтверждено.
As many had remarked, the participation of indigenous people in the preparation of the draft declaration had been extremely valuable. Следует отметить, что участие представителей общин коренных народов в разработке проекта декларации является чрезвычайно полезным.
Legislation and enforcement, combined with user participation, were required if groundwater were to be managed and protected effectively. Для обеспечения рационального использования и эффективной защиты подземных вод потребуются законодательные и правоприменительные меры, а также участие потребителей.
The participation of women in conflict resolution is their right and their experience is valuable. Участие женщин в урегулировании конфликтов - это их право, и они являются в этом отношении носителями ценного опыта.
Their effective participation, ongoing input and enthusiasm were critical to the future of UNICEF. Их активное участие, текущий вклад и энтузиазм имеют большое значение для будущего ЮНИСЕФ.
The participation of observer delegations was a sovereign right. Участие делегаций наблюдателей - суверенное право.
Eight issues that required priority attention were identified: indigenous capacities, governance, participation, accountability, the private sector, public enterprises, resource mobilization and information technology. Были определены восемь областей, которые требуют первоочередного внимания: собственный потенциал, управление на самом высоком уровне, участие, подотчетность, частный сектор, государственные предприятия, мобилизация ресурсов и информационная технология.
It also emphasized participation of the community in all aspects of planning and execution of nutrition and food safety activities. На ней был также сделан упор на участие общин во всех аспектах планирования и осуществления мероприятий в области питания и продовольственной безопасности.
In pursuing these objectives, the participation of the intended beneficiaries, including women, is as important as the material results. В достижении этих целей участие предполагаемых бенефициариев, включая женщин, так же важно, как и материальные результаты.
Two major components in this process stand out - participation and globalization. В этом процессе выделяются два важных элемента - участие и глобализация.
The Committee notes the active participation of France in international cooperation activities, including in the area of development assistance. Комитет отмечает активное участие Франции в деятельности по осуществлению международного сотрудничества, в том числе в области содействия развитию.
At the WCHR itself, with support from the Government of Canada, UNIFEM sponsored the participation of over 70 women from the developing world. В ходе ВКПЧ ЮНИФЕМ при поддержке правительства Канады финансировал участие в Конференции более 70 женщин из развивающихся стран.
The evaluations highlighted positive achievements on participation by farmers, the catalytic effect on local coordination and motivation. В ходе оценок было подчеркнуто влияние положительных результатов на участие фермеров и их каталитическое воздействие на координацию и мобилизацию на местном уровне.
His delegation welcomed the participation of United Nations agencies, non-governmental organizations and international organizations in UNHCR'S preparatory work. Следует надеяться, что в подготовительных мероприятий УВКБ примут участие органы системы Организации Объединенных Наций, неправительственные и международные организации.
A. The three organizing themes of the programme are participation, development and peace. А.З Тремя объединяющими темами программы являются участие населения, развитие и мир.
In addition, UNDP was supporting the participation of NGOs focusing on gender issues in Slovakia. Кроме того, ПРООН поддерживает участие НПО в деле решения женских проблем в Словакии.
No regulation has been imposed, by law or practice, on such activities or participation. Такие виды деятельности или участие не регламентируются ни де-юре, ни де-факто.
We so appreciate your enthusiasm and your participation, and... Мы очень ценим твой энтузиазм, и твое участие, и...
And there are still a few critical moves to be made, which require my participation if they are to succeed. Все еще осталось несколько критически важных шагов, в которых требуется мое участие, если они хотят преуспеть.
Communication, participation and development were part of a continuum. Коммуникация, участие и развитие являются составными частями единого целого.
It was recalled here that true participation can only take place in a democratic and pluralistic political system. В этом контексте было отмечено, что подлинное участие может быть обеспечено только в рамках демократической и плюралистической политической системы.
Since 8 July 1992, the participation of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) in CSCE meetings has been suspended. Участие в заседаниях СБСЕ Югославии (Сербия и Черногория) с 8 июля 1992 года приостановлено.
It should be stressed that, historically, the participation of geographically small countries with small populations or developing economies has been limited. Следует подчеркнуть, что исторически участие малых в географическом отношении стран с малочисленным населением или развивающейся экономикой является ограниченным.
In order to tackle these terrible evils, the active participation of all social agents is required, particularly those directly affected. Для искоренения этого большого зла необходимо активное участие всех членов общества, в первую очередь тех, кто непосредственно страдает от него.
The participation of research and academic institutions has been intensified and many have launched new initiatives for the Year. Активизировалось участие исследовательских и научных учреждений, и многие из них приступили к осуществлению новых инициатив, связанных с проведением Года.