Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
The participation of the private sector and NGOs should be further encouraged and strengthened. Участие частного сектора и НПО следует и впредь поощрять и развивать.
The United Nations strives to ensure equal participation of women and men in mine action. Организация Объединенных Наций стремится обеспечить равное участие женщин и мужчин в деятельности, связанной с разминированием.
They allow the scientific community to become engaged and provide interim outputs that may serve as vehicles for stimulating stakeholder participation. Они позволяют научному сообществу принимать активное участие и добиваться промежуточных результатов, которые могут служить стимулами участия действующих лиц.
The three dialogues involved substantial participation by representatives of academia, the business community, government and non-governmental organizations of the countries in the region. В осуществлении трех указанных инициатив по налаживанию диалога приняли участие значительное число представителей научных и деловых кругов, а также правительственные и неправительственные организации стран в регионе.
Public information and participation play an important role in encouraging pollution reduction. Информация, предоставляемая в распоряжение общественности, и участие общественности играют важную роль в деле сокращения загрязнения.
There has been more participation of women in decision-making. Расширилось участие женщин в высших руководящих органах.
The Committee noted that women's participation rates in the economically active labour force remain low at approximately 17 per cent. Комитет отметил, что участие женщин в составе экономически активной рабочей силы остается низким, составляя около 17 процентов.
Equity between men and women is also provided for in laws that ensure the participation of women in political parties. Равенство между мужчинами и женщинами также предусмотрено в законах, обеспечивающих участие женщин в политических партиях.
This guideline has already been incorporated into the Administrative Rulings that provide for participation of the municipalities in the program. Эти принципы уже включены в Административные положения, которые предусматривают участие в данной Программе муниципий.
Article 102 provides for equitable participation by men and women as candidates. В статье 102 провозглашается равное участие женщин и мужчин в качестве кандидатов на выборах.
Female labour market participation has increased over time, but this does not imply equal conditions with men. Участие женщин в трудовой деятельности постоянно возрастает, однако отнюдь не всегда женщины работают на равных с мужчинами условиях.
The agreement envisages training in gender and public policies for Ministry staff, and participation by CONAMU in the Sectoral Minimum Wage Commissions. Соглашение предусматривает проведение профессиональной подготовки по гендерным проблемам и направлениям государственной политики для служащих министерства, а также участие КОНАМУ в работе отраслевых комиссий по установлению минимальных зарплат по каждой отрасли.
Reform must ensure full participation by all parties concerned. Реформа должна обеспечить участие всех заинтересованных сторон.
The Constitution limits and prohibits such participation. Конституция ограничивает и запрещает такое участие.
I welcome the participation of the representatives of Chad and the Central African Republic in this meeting. Я приветствую участие представителей Чада и Центральноафриканской Республики в этой встрече.
Such participation by solvent group members is, in fact, not unusual in practice. Такое участие платежеспособного члена группы нередко происходит на практике.
The participation of women in economic activity beyond the household has grown significantly since the mid-1970s. С середины 70х годов значительно возросло участие женщин в экономической деятельности, помимо домашних хозяйств.
There are no laws that govern sports participation based on race. Какие-либо законы, ограничивающие участие в спортивных мероприятиях по признаку расы, отсутствуют.
The Constitution guarantees the participation of all adult Moroccan citizens without discrimination in the conduct of public affairs, either directly or through their representatives. Участие всех совершеннолетних марокканских граждан без какой-либо дискриминации в ведении государственных дел либо непосредственно, либо через своих представителей, гарантировано Конституцией.
This requires, however, that the various clubs encourage this kind of participation. Вместе с тем для этого необходимо, чтобы различные клубы поощряли участие такого рода.
In this regard, the participation of international organizations and civil society is an option worth considering. В этом отношении заслуживает рассмотрения такой вариант, как участие международных организаций и гражданского общества.
We should recall that an important prerequisite for overcoming violence against women is the full participation of women themselves in peace negotiations and post-conflict reconstruction. Следует помнить, что важной предпосылкой преодоления насилия в отношении женщин является полноправное участие самих женщин в мирных переговорах и постконфликтном восстановлении.
The canton's financial participation amounts to 20%, Кантон обязуется принимать участие в финансировании этих структур в размере 20 процентов.
Ms. Escobedo said that women's political participation remained a major challenge. Г-жа Эскобедо говорит, что участие женщин в политической жизни остается серьезной проблемой.
Reforms central to economic development are under way, and the participation of citizens in political life is being encouraged. Продолжаются реформы, поощряющие экономическое развитие, активизируется участие граждан в политической жизни.