Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
One example is a growing participation by Security Council members in troop-contributor meetings. Один пример - растущее участие членов Совета Безопасности во встречах государств, предоставляющих воинские контингенты.
In this connection we note with gratitude the participation of Japan and Sweden in solving these questions. В этой связи мы с благодарностью отмечаем участие Японии и Швеции в решении этих вопросов.
The participation of children in decisions regarding their daily lives is being developed in our countries. Участие детей в принятии решений, касающихся их каждодневной жизни, становится практикой в наших странах.
Fourthly, involvement and participation at the local level has to be further strengthened. В-четвертых, необходимо и далее укреплять участие на низовом уровне.
Combining family well-being and active participation by the community, the Institute works on the basis of two programmatic approaches. Сочетая семейное благополучие и активное участие со стороны сообщества, Институт работает на основе двух прагматических подходов.
We in Ethiopia feel that the participation of the people at all levels is of paramount importance. Мы в Эфиопии считаем, что участие в ней народа на всех уровнях имеет первостепенное значение.
We hope that the fund will be replenished to assist the participation of those delegations during the interim period. Мы надеемся, что фонд будет пополняться, с тем чтобы поощрять участие таких делегаций во время промежуточного периода.
Staff participation and involvement were also essential. Важнейшее значение имеет также участие персонала.
The participation of non-governmental organizations in the preparation of international legal instruments was a new and welcome phenomenon. Участие неправительственных организаций в подготовке международно-правовых документов представляет собой новое очень позитивное явление.
The convention should have a global character and would require the participation of a large number of States. Конвенция должна иметь универсальный характер и предполагать очень широкое участие государств.
The participation of developing countries in the Commission's work remained less than adequate. С другой стороны, участие развивающихся стран в деятельности ЮНСИТРАЛ по-прежнему является неудовлетворительным.
He also expressed appreciation to donor countries which provided resources for the increased participation of developing countries in UNCITRAL seminars and symposia. Также следует выразить признательность странам-донорам, взносы которых позволяют развивающимся странам принимать более широкое участие в семинарах и коллоквиумах ЮНСИТРАЛ.
The participation of all Member States was essential if international sanctions were to prove effective. В вопросе эффективности международных санкций ключевую роль играет участие всех государств-членов.
The participation of African women in economic development must be recognized and better structured. Необходимо признать участие африканских женщин в экономическом развитии и усовершенствовать его структуру.
In that regard, they would especially welcome increased participation by the countries of the region. В этой связи они с особым удовлетворением приветствовали более широкое участие в этой деятельности стран региона.
During the operational activities segment there had been a marked improvement in the participation by representatives of the specialized agencies in the informal consultations. Что касается этапа оперативной деятельности, то заметно активизировалось участие в неофициальных консультациях представителей специализированных учреждений.
The Conference organizers endeavoured to involve and encourage the participation of the warring factions. Организаторы Конференции прилагали упорные усилия, для того чтобы воодушевить воюющие фракции на участие в ней и вовлечь их в ее работу.
We therefore regard as essential the ongoing participation of the Republic of Bolivia in the talks on this subject. Поэтому мы считаем, что важно, чтобы в нынешних переговорах по данному вопросу принимала участие Боливия.
Political participation had increased since the introduction of the federal system. После введения федеральной системы участие народа в политической жизни возросло.
Cooperation and participation by the administering Powers in the work of the Special Committee would also facilitate the attainment of that objective. Важную роль в достижении этой цели сыграют также помощь со стороны управляющих держав и их участие в работе Комитета.
The participation of the poorest could make an important contribution to the full development and use of a country's resources. Участие более бедных слоев населения может в значительной степени способствовать гармоничному освоению национальных ресурсов.
In her delegation's view, development implied the full participation of women in all phases of that process. По мнению делегации Свазиленда, развитие подразумевает полное участие всех женщин на всех этапах этого процесса.
Development with a human face, marrying economic growth with social justice, necessarily required the full participation of men and women. Развитие "с человеческим лицом", сочетающее в себе экономический рост и социальную справедливость, безусловно предполагает участие как мужчин, так и женщин.
Social development required the participation and cooperation of non-governmental organizations, the private sector, mass media and intergovernmental agencies. Социальное развитие предполагает участие и сотрудничество неправительственных организаций, частного сектора, средств массовой информации и межправительственных учреждений.
The Government of Brazil considers it essential to ensure the effective participation of society in drug control. Правительство Бразилии считает крайне важным эффективное участие общества в деятельности по борьбе с наркотиками.