Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
Conceivably, the military staff committee should be revived and bolstered by the participation of troop-contributing countries. Участие предоставляющих войска стран, возможно, должно оживить работу Военно-штабного комитета и содействовать ей.
This would allow the meetings to be convened sufficiently in advance, allowing substantive participation by troop-contributing countries. Это позволит созывать совещания, достаточно заблаговременно обеспечивая реальное участие в них стран, предоставляющих войска.
There is no comprehensive and integrated approach that includes the participation of all stakeholders and addresses the multidimensional and complex aspects of crisis situations. Отсутствует всеобъемлющий и интегрированный подход, который включает участие всех заинтересованных сторон и учитывает многомерные и сложные аспекты кризисных ситуаций.
Their participation, however, was needed to guarantee the inclusive nature of the national dialogue. Вместе с тем их участие должно гарантировать представительный характер национального диалога.
The participation of women in politics has been another priority area in recent years. В последние годы еще одной приоритетной областью стало участие женщин в политической жизни.
The Committee also welcomes the participation of representatives of the Secretariat in its work. Комитет также приветствует участие в его работе представителей Секретариата.
In addition, the participation of children and young people in all aspects of the country programme will be maintained and strengthened. Кроме того, сохранится и расширится участие детей и молодежи во всех аспектах страновой программы.
The process was designed to include the maximum participation of UNICEF counterparts. Этот процесс был направлен на то, чтобы обеспечить максимальное участие партнеров ЮНИСЕФ.
The responsible participation of society has had a clear impact on these activities. Конкретное воздействие на эти мероприятия оказывает ответственное участие общества.
It is pervading almost all human activities; it is breaking barriers to knowledge; and it is expanding participation. Они пронизывают почти все виды деятельности человека, устраняют барьеры на пути к знаниям, а также обеспечивают более широкое участие.
That fact should impel us to deal effectively with the fears of those States, in a manner that guarantees international participation. Этот факт должен заставить нас эффективно работать для устранения опасений этих государств, гарантируя международное участие в этом вопросе.
The international interest and participation were crucial for moving the peace process forward. Международный интерес и участие стали решающими факторами для продвижения мирного процесса вперед.
One notable example was the participation of several refugee women in the Mano River Union peace delegations that visited Guinea and Sierra Leone. Одним из ярких примеров стало участие нескольких женщин-беженцев в мирных делегациях Союза реки Мано, которые посетили Гвинею и Сьерра-Леоне.
The participation of non-governmental organizations and civil society has been an important issue throughout the preparatory process. Участие неправительственных организаций и гражданской общественности остается делом важным на протяжении всего подготовительного процесса.
The participation of stakeholders, particularly the private sector, was therefore seen by numerous speakers as essential for the process. В связи с этим многие выступавшие в качестве важного элемента данного процесса назвали участие заинтересованных сторон, прежде всего частного сектора.
Norway commends this initiative and encourages continuous active participation on the part of NGOs and civil society organizations. Норвегия с положительной стороны отмечает эту инициативу и поощряет дальнейшее активное участие в ней НПО и организаций гражданской общественности.
The mandate was to clarify the concept of "participation" and develop the conceptual framework for participatory forest management. Мандат группы состоит в том, чтобы уточнить концепцию "участие" и разработать концептуальную основу управления лесным хозяйством с участием всех заинтересованных сторон.
UNICEF interventions, including community and family participation as a major component, have yielded very positive results. Мероприятия, проводимые ЮНИСЕФ, включая участие общины и семьи в качестве главного компонента, обеспечили весьма позитивные результаты.
The draft resolution also facilitates participation by other organizations. Данный проект резолюции также облегчает участие других организаций.
Mention should also be made of the constructive participation of non-governmental organizations and of the industry. Необходимо также упомянуть конструктивное участие неправительственных организаций и отрасли.
As for the on gender issue, we have been able to improve the participation of women in our country's economy. Что касается гендерного вопроса, то нам удалось расширить участие женщин в экономической жизни нашей страны.
Universal participation, willingness to adhere strictly to the regime and effective verification mechanisms are the keys to success. Универсальное участие, готовность твердо присоединиться к режимам и подлежащим эффективной проверке механизмам - это ключевые факторы достижения успеха.
We support the participation of children and teenagers, as well as actors from civil society and the private sector. Мы одобряем участие в нем детей и подростков, равно как и активистов из среды гражданской общественности и частного сектора.
This national coverage has allowed for a real assumption of responsibility and effective community participation at the grass-roots level. Такая общенациональная деятельность позволяет реально распределять ответственность и обеспечивать эффективное общественное участие на низовом уровне.
The results of the 1995 elections showed that women's participation as candidates for parliamentary seats was very low. Результаты выборов 1995 года показали, что участие женщин в качестве кандидатов на места в парламенте было чрезвычайно низким.