Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
It advocated participation and partnership between the Government, the private sector, non-governmental organizations and civil society in that field. Она выступает за участие и партнерство между правительством, частным сектором, неправительственными организациями и гражданским обществом в этой области.
The WTO decision-making processes needed to be more transparent, open and participatory in order to allow full and effective participation by developing countries. Процессы принятия решений ВТО должны быть более транспарентными, открытыми и осуществляться на основе взаимодействия, с тем чтобы обеспечить полноправное и эффективное участие развивающихся стран.
In real terms, in recent years the participation of women has grown in many fields. В реальной жизни в последние годы расширяется участие женщин во многих сферах деятельности.
Those programmes relied on the active participation of United Nations country teams, as well as bilateral and multilateral donors. Они обращаются к страновым группам Организации Объединенных Наций и двусторонним и многосторонним донорам с призывом принимать активное участие в такой деятельности.
ICRC hoped that it could count on the active participation and expertise of UNHCR during its planned conference on displaced persons. МККК рассчитывает на активное участие и рекомендации УВКБ в ходе проведения конференции, которую оно планирует организовать по вопросу о без вести пропавших лицах.
The participation of his delegation in the drafting of paragraph 13 was further evidence of its condemnation of that practice. Участие его делегации в подготовке текста пункта 13 постановляющей части является еще одним свидетельством осуждения его делегацией этой практики.
The Australian Government was committed to promoting youth participation and engaging in dialogue with the young. Правительство Австралии полно решимости поощрять участие молодежи и вести с ней диалог.
At the same time, participation is also the means to development. В то же время участие населения является также средством развития.
Creative agreements have been reached in many international organizations to permit the participation of the Republic of China in their work. Во многих международных организациях были выработаны творческие соглашения, позволяющие Китайской Республике на Тайване принимать участие в их работе.
Rapid deployment would be assisted by the participation of countries with the requisite capacity. Их быстрому развертыванию способствовало бы участие в этом процессе стран, обладающих необходимыми возможностями.
We once again urge the active participation of the Serb community in those joint administrative organs. Мы вновь настоятельно призываем сербскую общину принять активное участие в работе этих совместных административных органов.
The participation of the speakers and experts from countries with economies in transition was sponsored by the Government of Germany. Участие докладчиков и экспертов из стран с переходной экономикой финансировалось правительством Германии.
The participation of representatives of some of the countries with economies in transition was sponsored through the trust fund under the Industrial Accidents Convention. Участие представителей некоторых стран с переходной экономикой финансировалось через целевой фонд, учрежденный в рамках Конвенции о промышленных авариях.
Encouraged by the support and participation of member countries, similar events were organized in New Delhi in July 2008. Поддержка и участие стран-членов послужили стимулом к проведению аналогичных мероприятий, которые были организованы в Дели в июле 2008 года.
In total, 20 projects in 16 countries reported on the participation of community members in participatory needs assessment exercises. В общей сложности в 20 проектах в 16 странах отмечалось участие членов общин в проведении оценок потребностей с участием населения.
Despite the adoption of resolution 1325 nine years ago, the participation of women in peacekeeping and peacebuilding remains minimal. Несмотря на принятие девять лет назад резолюции 1325, участие женщин в миротворческой и миростроительной деятельности остается минимальным.
However, the Fund's participation was often constrained by the small size of its country offices. Однако участие Фонда зачастую было ограниченным ввиду небольшой численности персонала его представительств в странах.
The participation of multiple stakeholders in that regard would be required. В этой связи потребуется участие многих заинтересованных сторон.
Support and encourage the full and effective participation of Indigenous Peoples and local communities, especially in Africa in the Convention to Combat Desertification process. Поддерживать и поощрять полное и эффективное участие коренных народов и местных общин, особенно в Африке, в процессе, предусмотренном Конвенцией по борьбе с опустыниванием.
The participation of other partners is sought in those initiatives, as appropriate. В случае необходимости будет приветствоваться участие и других партнеров в реализации этих инициатив.
What is also important is the active participation of the children themselves in shaping the world they will inherit. Важно также обеспечить активное участие самих детей в формировании того мира, который они унаследуют.
Let us forge the full participation of young people to ensure that their interests are always truly protected. Давайте обеспечим полное участие молодежи, с тем чтобы ее интересы всегда и в действительности были защищены.
It has been the Chinese Government's consistent policy to fully protect children's rights to survival, development, protection and participation. Правительство Китая неуклонно проводит политику всесторонней защиты прав ребенка на выживание, развитие и участие.
That is why Nigeria welcomes the participation of children in this special session. Именно поэтому Нигерия приветствует участие детей в работе этой специальной сессии.
Today, I would also like to emphasize the significance of respecting the participation rights of children. Сегодня я хотел бы также подчеркнуть важность уважения прав детей на участие.