Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
Child and youth participation activities and child protection projects are not yet included in government programmes. Программы правительства пока не включают мероприятия, предусматривающие участие детей и молодежи, и проекты защиты детей.
More importantly, there must be participation from the developed world, including logistical and material support. Еще важнее участие в ней развитых стран, в том числе в плане материальной и технической поддержки.
OHCHR/Cambodia also supported the participation of one NGO representative to the Conference. Отделение УВКПЧ в Камбодже также поддержало участие одного представителя неправительственных организаций в работе Конференции.
The really new dimension of the programmes is the involvement, or "participation" of civil society actors. Подлинно новым измерением программы является привлечение или "участие" действующих лиц гражданского общества.
Some participation is better than none. Лучше какое-то участие, чем никакое.
The crucial role of participation, empowerment, security and non-discrimination was emphasized by all the participants. Все участники отметили кардинальную роль таких факторов, как участие, расширение прав и возможностей, защищенность и недискриминация.
The participation of women in the decision-making process at various levels is necessary in order to ensure that gender issues are dealt with comprehensively. Участие женщин в принятии решений на различных уровнях также необходимо для обеспечения всестороннего рассмотрения гендерных вопросов.
As such decisions have a particular impact on persons belonging to minorities, the emphasis on effective participation is here of particular importance. Поскольку такие решения оказывают особое воздействие на лиц, принадлежащих к меньшинствам, упор на активное участие имеет в этой связи особо важное значение.
These principles are divided into five sections: independence, participation, care, self-fulfilment and dignity. Эти принципы подразделяются на пять рубрик: независимость, участие, уход, реализация внутреннего потенциала и достоинство.
Their participation is powerful testimony to the gravity of the events that we are considering today. Их участие со всей убедительностью свидетельствует о серьезности событий, которые мы рассматриваем сегодня.
In that regard, my delegation would like to welcome the participation and opening statement of the Secretary-General in this debate. В этой связи моя делегация хотела бы приветствовать участие Генерального секретаря и его открытое заявление в этих дебатах.
The President: I thank the representative of France for highlighting the participation of representatives of civil society in our deliberations. Председатель: Я благодарю представителя Франции за то, что он осветил участие представителей гражданского общества в нашей дискуссии.
Peace-building encompasses phenomena such as participation, empowerment and national ownership, aimed at the emergence of a sustainable polity within a post-conflict environment. Миростроительство включает в себя такие явления, как участие, расширение возможностей для самореализации и национальная ответственность, которые призваны содействовать формированию устойчивой системы в рамках постконфликтных ситуаций.
The Meeting agreed that good governance in investment promotion is underpinned by four values, namely predictability, accountability, transparency and participation. Совещание пришло к выводу, что в основе надлежащего управления в области поощрения инвестиций лежит четыре ценности, а именно предсказуемость, подотчетность, прозрачность и участие.
An important precondition would be the full and effective participation of developing countries in the decision-making aspect of the reform exercise. Важным предварительным условием будет всестороннее и эффективное участие развивающихся стран в принятии решений в ходе процесса реформ.
At managerial levels training should include the participation of women in institution-building, particularly in rule-of-law areas. На руководящем уровне подготовка должна охватывать участие женщин в создании организационного потенциала, особенно в тех районах, где установлен правопорядок.
In Burundi, Canada financed the participation of women in the early stages of the peace process. В Бурунди Канада финансировала участие женщин на ранних этапах мирного процесса.
Women's participation is vital at the pre-negotiation, negotiation and implementation phases. Участие женщин имеет исключительно важное значение на этапах подготовки к переговорам, собственно переговоров по существу и осуществления договоренностей.
This implies the increased involvement and consistent participation and organization of women in many different areas. Такой процесс, несомненно, предполагает более широкое и активное участие и объединение женщин во многих различных областях.
And women's participation and active involvement on all issues in every sphere of human activity matters too. Но и участие и активная работа женщин по всем вопросам и во всех сферах человеческой деятельности также очень важны.
To this end, the participation of civil society and other parties concerned in this process is beneficial. В этой связи большое значение имеет участие в этом процессе гражданского общества и других заинтересованных сторон.
The Directorate of Youth and Sport continues to support and promote interregional participation for Kosovo non-governmental organizations. Управление по вопросам молодежи и спорта продолжает оказывать поддержку и поощрять межрегиональное участие в деятельности неправительственных организаций в Косово.
Policies for the inclusion and participation of all citizens are guarantees of social cohesion, the vitality of civil society and peace. Политика, поощряющая интеграцию и участие всех граждан, является залогом социальной сплоченности, жизнеспособности гражданского общества и мира.
The participation of each and every one of you is important to the Committee's effective discharge of its responsibilities. Участие каждого из вас имеет большое значение для эффективного выполнения Комитетом своих обязанностей.
The participation of representatives of the diamond industry and of international, regional and non-governmental organizations had proven to be very effective in that regard. Весьма эффективным в этой связи явилось участие представителей алмазной промышленности и международных, региональных и неправительственных организаций.