Примеры в контексте "Participation - Участие"

Примеры: Participation - Участие
The Conference resoundingly endorsed the full participation and partnership of women and men in sharing family and household responsibilities. Участники Конференции решительно выступили за всемерное участие и партнерство женщин и мужчин в совместном выполнении семейных и домашних обязанностей.
In addition, the participation by developing countries affected by desertification in the work of the Intergovernmental Committee ought to be increased. Наконец, необходимо расширить участие развивающихся стран, испытывающих проблему опустынивания, в работе Межправительственного комитета.
This was manifested in particular in the participation of a great number of observers for Governments and representatives of intergovernmental and non-governmental organizations. Об этом свидетельствует, в частности, тот факт, что в работе сессии приняли участие большое число наблюдателей от правительств и представителей межправительственных и неправительственных организаций.
The Bureau was concerned about the limited participation of countries in transition in the Committee's sessions. Президиум был озабочен тем, что в работе сессий Комитета принимает участие весьма ограниченное число представителей стран с переходной экономикой.
Even their passive participation could result in benefits for them. Даже пассивное участие этих делегаций может принести им пользу.
A more systematic participation by UNU in ACC machinery would contribute significantly to that objective. В достижении этой цели значительную помощь оказало бы более систематическое участие УООН в механизме АКК.
The initiative would entail the participation of other international financial institutions, and the Paris Club and other bilateral creditors. Эта инициатива предусматривает участие других международных финансовых организаций, Парижского клуба и других двусторонних кредиторов.
The representative pointed out that one of the most visible changes in the past years had been the participation of women in politics. По мнению представителя, одним из наиболее заметных сдвигов стало участие женщин в политике.
The media is also an area where women's participation is particularly encouraged. Участие женщин особо стимулируется и в такой области, как средства массовой информации.
Greater participation of non-governmental organizations from developing countries in international conferences convened by the United Nations should be encouraged. Следует поощрять более широкое участие неправительственных организаций из развивающихся стран в международных конференциях, созываемых в рамках Организации Объединенных Наций.
The project would involve the participation of five African cities. Проект предусматривает участие пяти городов стран Африки.
In cases provided for by law, the participation of defence counsel in the case is mandatory and is financed by the State. В предусмотренных в законе случаях, участие защитника в деле является обязательным и финансируется за счет государства.
However, if the present momentum in favour of Rwanda's recovery is to endure and grow, the support and participation of all Rwandese people is vital. Однако для сохранения и расширения нынешнего движения за восстановление Руанды необходимы поддержка и участие всего руандийского народа.
The United Nations Command values highly the continued participation of the Neutral Nations Supervisory Commission in the Korean armistice system. Командование сил Организации Объединенных Наций высоко оценивает продолжающееся участие Комиссии нейтральных стран по наблюдению в деятельности системы по обеспечению перемирия в Корее.
'recruit' includes both compulsory conscription and voluntary enlistment or participation; "призыв" означает как обязательный набор, так и добровольное вступление или участие;
A better standard would be, for example, with the full participation and the free and informed consent of indigenous peoples. Более приемлемой нормой было бы, например, полное участие и свободное и осознанное согласие коренных народов.
The encouragement, support and active participation of Governments and non-governmental organizations in this process is vital. Крайне важную роль в этом процессе играет поощрение, поддержка и активное участие правительств и неправительственных организаций.
This definition makes popular participation, democracy and social justice the essential elements of the right to development. Благодаря такому определению, участие народа, демократия и социальная справедливость становятся важнейшими элементами права на развитие.
Popular participation is a multifaceted concept. Участие народа - это многогранное понятие.
Democracy is exercised in a country through the participation of all its citizens in the choices that concern them. Демократия в стране осуществляется через участие всех граждан страны в решении затрагивающих их вопросов.
Lastly, participation implies solidarity both within the community and between the individuals and various groups that make up any given national society. Наконец, участие предполагает солидарность в рамках коллектива и между людьми и различными группами, составляющими национальное общество.
There are three important elements of UNDP work towards these objectives: sustainable livelihoods policies and programmes; enhanced civil participation; and gender concerns. Тремя важными элементами деятельности ПРООН по достижению этих целей являются: политика и программы в области обеспечения устойчивых средств к существованию; расширенное участие общественности; и гендерная проблематика.
It has taken steps to guarantee maximum participation on the part of the electorate and to involve all parties in the electoral process. Оно приняло меры, призванные гарантировать максимально широкое участие избирателей и обеспечить участие в избирательном процессе всех партий.
E. Political participation 57 - 58 16 Е. Участие в политической жизни 57 - 58 21
He welcomes the intended participation of experts from other countries under the auspices of the International Coordinating Committee. Он также приветствует готовность экспертов из других стран принять участие в этом проекте под руководством международного координационного комитета.