Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителями

Примеры в контексте "Parents - Родителями"

Примеры: Parents - Родителями
If you tell me his name, I'll go speak to his parents for you. Если скажешь его имя, я могу поговорить с его родителями.
Just have your parents come in and sign for it. Да. Нужно, чтобы ты был с родителями, и чтобы они расписались.
Maybe it's time you talked to your parents. Может пора тебе поговорить с родителями?
When have you ever asked how I'm doing with my parents? Ты когда-нибудь спрашивал как у меня дела с моими родителями?
I've been in touch with Margaret's parents in Denmark Я связался с родителями Маргарет в Дании...
And leave the kids with your parents? И оставить детей с твоими родителями?
Making me look bad in the eyes of our parents? За то, что выставил меня в плохом свете перед нашими родителями.
This isn't really about your parents, is it? Это действительно не связано с твоими родителями, правда?
They are always fighting with you to be parents to Daphne, but with me, you're just willing to let them run the show. Они всегда борются с тобой за право быть родителями Дафни, но со мной ты просто готов представить шоу.
I'm going to my uncle's with my parents. В субботу я иду со своими родителями к своим кузенам.
And what am I supposed to do with my parents? А что мне делать с родителями?
Why didn't you get in touch with your parents? Так почему вы не связались с родителями?
Well, of course I do, but, sweetie, I can't get between you and your parents. Конечно, я понимаю, но, солнышко, я не могу встать между тобой и твоими родителями.
You know, with her own rich parents, Ну знаешь, со своими богатыми родителями,
Since I couldn't go myself, I asked Joy to meet with John's parents and convince them to come see their son. Так как я не мог пойти сам, я попросил Джой поговорить с родителями Джона и убедить их встретиться с сыном.
Exactly. And you've met my parents how many times now? Вот именно, а ты неоднократно встречался с моими родителями.
One thing's for sure, we'll never be as bad of parents as they are. В одном будь уверена: мы никогда не будем такими же плохими родителями.
Do you know why you never met your father's parents? А тебе известно, почему ты никогда не встречалась с родителями отца?
When do I get to meet your parents, Sam? Когда я познакомлюсь с твоими родителями, Сэм?
Have things really been that bad with your parents? А с твоими родителями и правда всё так плохо?
So, those of you whose parents we've managed to contact, you will be picked up here at the school. Поэтому тех из вас, с чьими родителями нам удалось связаться, заберут домой из школы.
You still live with your parents? Ты всё еще живешь с родителями?
I mean, I know we want to be the cool parents, and she's having a good time, but something's going on. Я понимаю, что мы хотим быть крутыми родителями, и ей весело, но что-то происходит.
She says the real problem with some children isn't the disease. it's the parents. Она сказала, что некоторые проблемы детей связаны не с болезнями, а с их родителями.
Moments before you are to meet your parents for lunch? За секунду до обеда с родителями?