You mean divorce my parents? |
То есть "развестись" с родителями? |
I broke with my parents. |
Я разорвала отношения с родителями. |
I don't do parents. |
Я не знакомлюсь с родителями. |
The times spent with their parents. |
Время проведённое с родителями. |
You were living with your parents. |
Ты жила вместе с родителями. |
Did you get ahold of Scott's parents? |
Вы связались с родителями Скотта? |
Have you spoken to your parents yet? |
Ты уже говорил с родителями? |
She's on vacation with her parents. |
Она в отпуске со своими родителями |
I'd be speaking to the parents. |
Я бы поговорила с родителями. |
Abandoned by parents, betrayed by wife. |
Покинутый родителями, обманутый женой. |
With my parents and sister. |
С родителями и сестрой. |
He's talking to his parents. |
Он разговаривает с родителями. |
I mean, did any of you talk to your parents. |
Разве вы говорили со своими родителями |
We're going to be parents. |
Мы собираемся стать родителями. |
He got into an argument with his parents and - |
Он поругался с родителями и... |
What happened with your parents... |
Что случилось с твоими родителями... |
I should probably talk to my parents. |
Я должен поговорить с родителями. |
Are you back with your parents? |
Вы с родителями приехали? |
Have you met Melissa's parents? |
Ты знакома с родителями Мелиссы? |
Go sit with the parents. |
Идите, присядьте с родителями. |
Go, be with the parents. |
Иди, побудь с родителями. |
We can be good parents. |
Мы можем быть хорошими родителями. |
Everyone's parents are complicated. |
У всех с родителями непростые отношения. |
You live with your parents? |
Ты живешь со родителями? |
You would be... memorable parents. |
Вы были бы выдающимися родителями. |