| Of course, I'm meeting your parents. | Конечно, я же познакомлюсь с твоими родителями. |
| Converse with your parents, call your friends, or hell, at least read another book by the same guy. | Поболтаешь с родителями, позвонишь друзьям или почитаешь какую-нибудь другую книгу этого же автора. |
| Karev, we work with sick kids and then we develop close relationship with their parents. | Карев, мы работаем с больными детьми, и у нас возникают тесные связи с их родителями. |
| You and my parents have something in common. | У вас есть кое-что общее с моими родителями. |
| Sonny, your mother needs to spend some time with my parents. | Санни, твоей матери надо пообщаться с моими родителями. |
| He went bowling with his host parents. | Нет, он пошел в боулинг с родителями. |
| They were wonderful parents, which is why I've never been arrested or had a credit score under 650. | Они были замечательными родителями, вот почему меня никогда не арестовывали и мои оценки были около 650. |
| But... I approached Lin's parents first and I have to stick to that. | Я договорился с родителями Лина и буду придерживаться договорённости. |
| You can stay with me until you've had a chance to talk to your parents. | Вы можете побыть у меня, пока вам не представится шанс поговорить с родителями. |
| I'm meeting my parents here. | Я встречаюсь с моими родителями здесь. |
| This would be a good opportunity for you to meet some of the other students and parents. | Это было бы хорошей возможностью встретиться с другими учениками и их родителями. |
| I had Sarah's parents on the phone. | Я говорила с родителями Сары по телефону. |
| My kids are in Iowa living with my parents. | Мои дети живут в Айове с моими родителями. |
| One way or another, you and I will be parents. | Так или иначе, мы с тобой будем родителями. |
| Well, you're... both surgeons, you'd make good parents. | Вы оба хирурги, вы будете хорошими родителями. |
| We should talk to the parents of the original victims. | Нужно поговорить с родителями тех жертв. |
| Lots of men live with their parents. | Многие мужчины живут со своими родителями. |
| Guess I... Couldn't really help it, between him and my parents. | Наверное я... ничего не могу поделать, с ним и моими родителями. |
| Remember, I'm bringing him back tomorrow night so I can see my parents. | Запомни, я привезу его завтра вечером, чтобы мне повидаться с родителями. |
| I'm going to Italy after all with my parents. | И все таки я собираюсь с родителями в Италию. |
| He had no ties to my parents other than the fact that he was blackmailing them. | Он не имел связей с моими родителями, только шантажировал их. |
| You ever wonder what happened to our parents? | Ты никогда не думал, что стало с нашими родителями? |
| We still have those tickets from your parents... for the honeymoon in Ireland. | У нас все еще есть подаренные твоими родителями билеты для медового месяца в Ирландии. |
| Tim's had kind of a strained relationship with his parents. | У Тима довольно напряжённые отношения с родителями. |
| Kate wants me to meet her parents. | Кейт хочет чтобы я встретился с её родителями. |