| Your parents left me responsible for you. | Я отвечаю за тебя перед твоими родителями. |
| She was close to her parents, and they're not even mentioned. | У нее были хорошие отношения с родителями, но она их даже не упомянула. |
| And she said they were going to try to get in touch... with your birth parents. | И она сказала, что они постараются связаться... с твоими биологическими родителями. |
| No, I want to be here now, with you and your parents. | Нет, сейчас я хочу быть здесь, с тобой и твоими родителями. |
| Well, not as sorry as my parents. | Ну, это ты скорее извиняйся перед родителями. |
| August... We were on vacation with your parents. | В августе 2009-го мы были на отдыхе с твоими родителями, |
| Or worse, he would've been raised by two miserable parents. | Или, ещё хуже, он бы рос с двумя несчастными родителями. |
| Now you can finally join your parents. | Ты наконец-то будешь со своими родителями. |
| Somebody would like to meet his parents. | Кто-то хочет встретиться с его родителями. |
| All I want to know is what really happened to my parents. | Я просто хочу выяснить что на самом деле случилось с моими родителями. |
| Well, Henry came over and we played mahjong with my parents and... | Ну, Генри приходил, и мы поиграли в маджонг с моими родителями и... |
| She went to talk to Luke and his parents. | Она пошла поговорить с Люком и его родителями. |
| Okay, well, ha them speak to the parents while you run a cold pressure test on the girl. | Хорошо, пусть поговорят с родителями, пока ты проводишь тест холодного давления на девочке. |
| You don't get to berate terrified parents. | А не ругаться с их напуганными родителями. |
| I think we should be cool parents. | Думаю, мы станем отличными родителями. |
| Even if I look back to my parents, I don't remember anything tragic. | Даже оглядываясь назад, на отношения с родителями, я не помню чего-то такого трагического. |
| I talked to Sander's parents. | Да. Я говорил с родителями Сандера. |
| I still live with my parents. | Я все ещё живу с родителями. |
| I don't want to talk to my parents about it. | Не хочу обсуждать это с родителями. |
| Kim got in a fight with her parents, and Mrs. Kelly's just upset. | Ким разругалась с родителями, и миссис Келли просто расстроена. |
| It's cool, you're so tight with your wife's parents. | Здорово, что ты так близок с родителями жены. |
| All right, so she had a good relationship with her parents. | Ну, значит у неё были хорошие отношения с родителями. |
| Because coming back to this house with my parents split up and... | Потому что когда ты вернешься в этот дом, с моими разведенными родителями и... |
| But if there is fire I prefer to be at home with my parents. | Если здесь огнеопасно, я бы предпочла быть дома, рядом с родителями. |
| I keep asking to meet her parents, but she keeps making excuses. | Я все время прошу ее познакомить меня с родителями, но она находит отговорки. |