So even if she decided to stay at home with her parents, more than likely she'd go into the continuation program. |
Так что, если даже она решила остаться дома с родителями, то, скорее всего, она пойдет на дополнительную программу. |
And I think, ideally, kids should be raised by two parents who love not only them, but each other as well. |
А я думаю, что, в идеале, ребенок должен расти с двумя родителями, которые любят не только его, но и друг друга. |
Well, with parents like that, she didn't have it easy to begin with. |
Ну, с такими родителями, ей будет не легко даже начать. |
How do you go about talking to parents in circumstances like these? |
Ну и как ты собираешься разговаривать с родителями при таких обстоятельствах? |
We've been dating for four months and I think that's too soon to meet her parents. |
Мы встречаемся 4 месяца, по-моему, ещё рано для встречи с родителями. |
You won't remember this, but the first time you met my parents, you had flowers for my mother. |
Ты не вспомнишь, но на первую встречу с моими родителями ты принёс маме цветы. |
We know what happened to your parents! |
Мы знаем, что случилось с твоими родителями. |
Everything has changed in my life in the last year, with my parents with Lana. |
За последний год у меня все изменилось в моей жизни - с моими родителями с Ланой. |
Have you managed to contact his parents yet? |
Вы смогли связаться с его родителями? |
Do you ever wonder about your biological parents? |
Ты никогда не интересовался своими биологическими родителями? |
Have you spoken to her parents? |
А с её родителями вы говорили? |
There is a Sutton Mercer, she does live in Phoenix, but she's here with her parents right now. |
Действительно существует Саттон Мерсер, которая живет в Финиксе, но она сейчас здесь вместе со своими родителями. |
Dean Bloom, if I may, I spoke with Janet and her parents, and they're willing to let Rossmore handle disciplinary actions. |
Декан Блум, если позволите, я поговорю с Джанет и её родителями, и они будут готовы позволить Россмору принять дисциплинарные действия. |
I told her not to come to dinner tonight, that a drunk didn't deserve to meet my fiancé's parents. |
Я сказала ей не приходить сегодня на ужин, потому что пьяница не заслуживает встречи с родителями моего жениха. |
Something's wrong with my parents! |
С моими родителями что-то не так! |
Look, just because we are different does not make us bad parents! |
Послушайте, то, что мы другие, не делает нас плохими родителями! |
Why should he have to keep paying for stuff that happened to his parents? |
Почему он должен продолжать платить за то, что случилось с его родителями. |
I think you'd be great parents! |
Я думаю, вы будете замечательными родителями. |
On that day, watching my parents, I learned something: you have to be yourself. |
В тот день, наблюдая за родителями, я понял одно - всегда оставайся самим собой. |
I'm contacting his parents, okay? |
Я пока свяжусь с его родителями. |
[Narrator] And Michael drove to Ann's house, where he finally got to meet Ann's parents. |
И Майкл приехал домой к Энн, где наконец познакомился с ее родителями. |
[Narrator] Gob raced his parents to the church... passing George Michael and Lindsay... who were soon followed by Mrs. Featherbottom. |
Джоб погнал с родителями в церковь... мимо Джорджа Майкла и Линдси... за которыми следовала миссис Мягкопоппинс. |
I had a terrible time with my parents. |
Ты себе не представляешь, какой разговор у меня был с родителями! |
I didn't want to keep living at my parents'. |
Сюда приехала работать, потому что... мне надоело жить с родителями. |
You can't look after your parents your whole life! |
Ты не можешь присматривать за своими родителями всю жизнь! |