Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителями

Примеры в контексте "Parents - Родителями"

Примеры: Parents - Родителями
Aren't you upset about leaving your parents? Ты не огорчился из-за разлуки с родителями?
Bet you live with your parents, too! Полагаю, вы с родителями живете?
She's been a little on the outs with her parents. Она была немного в ссоре со своими родителями
Sykes, interview our young witnesses here, and then contact Gabe Young's parents. Сайкс, допроси здешних свидетелей и свяжись с родителями Гейба
Why I ever believed... that I would get to have tea, with Mary's parents is beyond me having been talked into going with you. С чего это я вдруг взял что приглашение на чай с родителями Мэри останется в силе...
You know... my heart is always here with you and these fine people, my parents, who I love so dearly. Знаете... мысленно я всегда здесь, с вами и этими прекрасными людьми, моими родителями, которых я очень люблю.
Where did you meet my parents? Где вы познакомились с моими родителями?
But why should you get to go and leave me here with your bickering parents? И почему ты должен уйти и оставить меня здесь с твоими ссорящимися родителями?
Send Chihiro and her parents back to their world. Верните Тихиро с родителями в мир людей!
Leaving him here, chained up with his dead parents? Оставить его здесь, заковав вместе с мёртвыми родителями?
If you don't, I... I will never be able to face our parents in the afterlife. Иначе я никогда... не решусь встретиться с родителями на том свете.
I am defending a lawsuit brought by two parents whose daughter was so damaged by something that she took her own life. Я работаю над иском, поданными двумя родителями, чья дочь настолько от чего-то пострадала, что наложила на себя руки.
Should I also cancel dinner with my parents tomorrow? Стоит отменить ужин с моими родителями на завтра?
Any recent incidents with parents maybe? Может, какие-то недавние конфликты с родителями?
Knocked about, beaten by his unloving parents, neglected, without a voice, without hope. Выкинутый, избитый своими нелюбимыми родителями, забытый, без голоса, без надежды.
Do you want to know what happened with my parents? Хотите знать, что произошло у нас с родителями?
Coach, have you talked to the parents? Тренер, вы разговаривали с родителями?
Now, your parents only had you for the first 18, so if you want to start blaming someone, maybe you need to blame yourself. С родителями вы жили только первые 18 так что если вам хочется кого-нибудь обвинить то вините себя.
The first time I met Kevin's parents, I called Brahm's "Funf Gesange" opus 106 when it is, obviously, opus 104. Когда я впервые познакомился с родителями Кевина, я назвал "Пять песен" Брамса опусом 106, когда определённо это опус 104.
How will it work with Gary's parents, anyway? А как всё будет обстоять с родителями Гэри?
Ever since Tasha and I were little, we've been coming up to this cabin with our parents. С тех пор как мы с Ташей были маленькими, мы приезжали в эту хижину с нашими родителями.
Come alone or with your parents? Ты пришел один или с родителями?
Has anyone spoken with Nathan's parents? Кто-нибудь из вас говорил с родителями Нейтана?
So never, not once did the cartel contact you - or your parents? Значит, картель никогда, ни разу, не выходил на связь с тобой или твоими родителями?
We're here today to determine a custody modification of a minor between two divorced parents, Сегодня мы здесь, чтобы установить изменения в опеке над несовершеннолетним между разведёнными родителями