| I told Fred that part of the deal of going to prom meant having dinner with my parents first. | Я сказала Фреду, что частью нашего похода на бал является ужин с моими родителями. |
| Abandoned by your parents without a home, without people to care for you you should have died. | Брошенный родителями без дома, без людской заботы ты должен был умереть. |
| You know, people who don't go to our school or play couples golf with our parents. | Ну знаешь, перед людьми которые не ходят в нашу школу, или не играют в парный гольф с нашими родителями. |
| Rene Tabard: absent, staying with his parents until tomorrow Good night, housemaster | Рене Табар отсутствует, остался с родителями до завтра спокойной ночи, господин воспитатель |
| I didn't want you to meet my parents because I'm embarrassed of who I am in front of them. | Я не хочу, чтобы ты встречался с моими родителями. потому, что я стесняюсь того, кто я перед ними. |
| Do you know how I can get in contact with her parents? | Не подскажете, как связаться с ее родителями? |
| Totally. She talks to her parents every day - | Она говорит со своими родителями каждый день |
| Why can't you talk to your parents? | Почему ты не можешь поговорить со своим родителями? |
| What happened to your real parents? | Что случилось с твоими настоящими родителями? |
| Can I talk to my parents? | Могу я поговорить со своими родителями? |
| Danny, you couldn't meet my parents once when they were going away to India for an entire year. | Дэнни, ты не мог встретиться с моими родителями однажды, когда они уезжали в Индию на год. |
| I want to help both of you be responsible parents. | я хочу помочь вам обоим быть ответственными родителями. |
| You are brave to want to race after the horrible thing that happened to Shasta's parents. | Вы очень смелые что решили принять участие в гонке после того ужастного случая произошедшего с родителями Шасты. |
| I was with my parents, so I couldn't have any fun. | Тем более, я была с родителями, не до развлечений. |
| It's no fun going on holiday with your parents... even if they're nice. | Знаешь, не очень-то весело провести два месяца каникул с родителями, даже если они у тебя очень хорошие. |
| Savannah's hesitant to parade a heathen In front of her very proper parents at dinner. | Саванна боится прослыть язычницей перед ее приличными родителями на ужине |
| For the next week, you'll be the parents and we'll be the kids. | Всю следующую неделю вы будете родителями, а мы детьми. |
| I think it's too dangerous for you if I stay so I should go with my parents after all. | Думаю, если я останусь, для тебя это слишком опасно поэтому мне лучше уехать за своими родителями. |
| So, you, like, do stuff with your parents outside of therapy? | Тебе нравится проводить время с родителями вне больницы? |
| You could meet J and K, and I could meet your parents. | Ты мог бы встретиться с Джоном и Кэтрин, а я - с твоими родителями. |
| Used to come up here all the time - first as a kid with my parents and then with my... | Приезжала сюда все время - первый раз ребенком с родителями, а затем с моей... |
| and their parents, fill in some of these blanks. | и их родителями, заполню пробелы. |
| When I was first out of college, I had to live with my parents for a while. | Когда я только закончил колледж, мне какое-то время пришлось жить вместе с родителями. |
| Well, as future parents, we'll pass on the sandwiches. | Вскоре мы станем родителями, так что сэндвичи отпадают. |
| You're meeting Nora's parents tomorrow night, right? | Завтра ты встречаешься с родителями Норы. |