I told Fred that part of the deal of going to prom meant having dinner with my parents first. |
Я сказала Фреду, что частью нашего похода на бал является ужин с моими родителями. |
Abandoned by your parents without a home, without people to care for you you should have died. |
Брошенный родителями без дома, без людской заботы ты должен был умереть. |
You know, people who don't go to our school or play couples golf with our parents. |
Ну знаешь, перед людьми которые не ходят в нашу школу, или не играют в парный гольф с нашими родителями. |
Rene Tabard: absent, staying with his parents until tomorrow Good night, housemaster |
Рене Табар отсутствует, остался с родителями до завтра спокойной ночи, господин воспитатель |
I didn't want you to meet my parents because I'm embarrassed of who I am in front of them. |
Я не хочу, чтобы ты встречался с моими родителями. потому, что я стесняюсь того, кто я перед ними. |
Do you know how I can get in contact with her parents? |
Не подскажете, как связаться с ее родителями? |
Totally. She talks to her parents every day - |
Она говорит со своими родителями каждый день |
Why can't you talk to your parents? |
Почему ты не можешь поговорить со своим родителями? |
What happened to your real parents? |
Что случилось с твоими настоящими родителями? |
Can I talk to my parents? |
Могу я поговорить со своими родителями? |
Danny, you couldn't meet my parents once when they were going away to India for an entire year. |
Дэнни, ты не мог встретиться с моими родителями однажды, когда они уезжали в Индию на год. |
I want to help both of you be responsible parents. |
я хочу помочь вам обоим быть ответственными родителями. |
You are brave to want to race after the horrible thing that happened to Shasta's parents. |
Вы очень смелые что решили принять участие в гонке после того ужастного случая произошедшего с родителями Шасты. |
I was with my parents, so I couldn't have any fun. |
Тем более, я была с родителями, не до развлечений. |
It's no fun going on holiday with your parents... even if they're nice. |
Знаешь, не очень-то весело провести два месяца каникул с родителями, даже если они у тебя очень хорошие. |
Savannah's hesitant to parade a heathen In front of her very proper parents at dinner. |
Саванна боится прослыть язычницей перед ее приличными родителями на ужине |
For the next week, you'll be the parents and we'll be the kids. |
Всю следующую неделю вы будете родителями, а мы детьми. |
I think it's too dangerous for you if I stay so I should go with my parents after all. |
Думаю, если я останусь, для тебя это слишком опасно поэтому мне лучше уехать за своими родителями. |
So, you, like, do stuff with your parents outside of therapy? |
Тебе нравится проводить время с родителями вне больницы? |
You could meet J and K, and I could meet your parents. |
Ты мог бы встретиться с Джоном и Кэтрин, а я - с твоими родителями. |
Used to come up here all the time - first as a kid with my parents and then with my... |
Приезжала сюда все время - первый раз ребенком с родителями, а затем с моей... |
and their parents, fill in some of these blanks. |
и их родителями, заполню пробелы. |
When I was first out of college, I had to live with my parents for a while. |
Когда я только закончил колледж, мне какое-то время пришлось жить вместе с родителями. |
Well, as future parents, we'll pass on the sandwiches. |
Вскоре мы станем родителями, так что сэндвичи отпадают. |
You're meeting Nora's parents tomorrow night, right? |
Завтра ты встречаешься с родителями Норы. |