Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителями

Примеры в контексте "Parents - Родителями"

Примеры: Parents - Родителями
How many get to leave the hospital with their parents? Как много покинуло больницу со своими родителями?
Does this Edward French know your parents socially? Этот Эдвард Френч знаком с твоими родителями?
naomi: Violet has seen Jenna's parents through this entire process. Вайолет общалась с родителями Дженны все время.
Do you not have to pay rent because you live with your parents? Тебе не нужно платить аренду, потому что ты живешь с родителями?
The Ben Stiller movie where he meets the parents? С Бен Стиллером, где он знакомится с родителями?
Then again maybe Amy and I would parents, so I'm thinking... А с другой стороны, мы с Эми возможно сможем стать хорошими родителями.
Sheriff, I need you to talk to the boy's parents, Get some dna evidence to help us confirm his identity. Шериф, вы должны поговорить с родителями парня, возьмите образцы ДНК, чтобы помочь подтвердить его личность.
Do something terrible to his poor, innocent parents, maybe? Видимо, сделать что-нибудь с его бедными невинными родителями?
Did you talk about that with your parents? А ты много разговаривала со своими родителями об этом?
I heard you were going to sit down with gene's parents. Слышал, что у вас встреча с родителями Джина.
Some of our kids started talking with their parents, others with their teachers, or with their friends. Некоторые дети начали разговаривать со своими родителями, другие - с учителями или с друзьями.
You can still see your parents? А ты встречаешься со своими родителями?
We're going to pose as prospective parents to determine if this is a Neolutionist front? Мы притворимся потенциальными родителями, чтобы определить является ли это прикрытием Неолюционистов.
We're going to pose as prospective parents to determine if this is a Neolutionist front? Мы собираемся прикинуться будущими родителями, чтоб определить, есть ли там неолюционисты?
You'd rather die than face your parents because of what? Лучше умрёшь, чем увидишься с родителями - почему?
elliot, have a sit down with the parents. Элиот, а ты посиди в это время с родителями.
The key to dealing with parents is boundaries, especially when you're dealing with a narcissistic mother. Ключ к отношениями с родителями - это границы, особенно, когда эти отношения с самовлюбленной мамой.
Do you ever talk to your real parents? Ты когда-нибудь общалась со своими настоящими родителями?
So when you report him, and the police finds the tape... there will be trouble for both parents and kids. Поэтому если ты на него сообщишь, а полиция все это найдет будет такой шум с родителями и детьми...
All we've got to do now is have an awkward conversation with the parents, and then we save a kid's life. Все, что теперь нам нужно сделать, это поговорить с родителями и спасти малышу жизнь.
children should be close to their parents, help each other... Дети должы быть рядом с родителями, помогать друг другу...
But today, I will talk to you about what I learned from talking to parents and children. Но сегодня я расскажу вам о том, что узнала из бесед с родителями и детьми.
I went to see Nicole's parents. Я решил встретиться с родителями Николь,
Does this have anything to do with our parents? Это как-то связано с нашими родителями?
Well, I'm meeting my parents, and then I've got to get back... Я встречаюсь с родителями, а потом мне...