How many get to leave the hospital with their parents? |
Как много покинуло больницу со своими родителями? |
Does this Edward French know your parents socially? |
Этот Эдвард Френч знаком с твоими родителями? |
naomi: Violet has seen Jenna's parents through this entire process. |
Вайолет общалась с родителями Дженны все время. |
Do you not have to pay rent because you live with your parents? |
Тебе не нужно платить аренду, потому что ты живешь с родителями? |
The Ben Stiller movie where he meets the parents? |
С Бен Стиллером, где он знакомится с родителями? |
Then again maybe Amy and I would parents, so I'm thinking... |
А с другой стороны, мы с Эми возможно сможем стать хорошими родителями. |
Sheriff, I need you to talk to the boy's parents, Get some dna evidence to help us confirm his identity. |
Шериф, вы должны поговорить с родителями парня, возьмите образцы ДНК, чтобы помочь подтвердить его личность. |
Do something terrible to his poor, innocent parents, maybe? |
Видимо, сделать что-нибудь с его бедными невинными родителями? |
Did you talk about that with your parents? |
А ты много разговаривала со своими родителями об этом? |
I heard you were going to sit down with gene's parents. |
Слышал, что у вас встреча с родителями Джина. |
Some of our kids started talking with their parents, others with their teachers, or with their friends. |
Некоторые дети начали разговаривать со своими родителями, другие - с учителями или с друзьями. |
You can still see your parents? |
А ты встречаешься со своими родителями? |
We're going to pose as prospective parents to determine if this is a Neolutionist front? |
Мы притворимся потенциальными родителями, чтобы определить является ли это прикрытием Неолюционистов. |
We're going to pose as prospective parents to determine if this is a Neolutionist front? |
Мы собираемся прикинуться будущими родителями, чтоб определить, есть ли там неолюционисты? |
You'd rather die than face your parents because of what? |
Лучше умрёшь, чем увидишься с родителями - почему? |
elliot, have a sit down with the parents. |
Элиот, а ты посиди в это время с родителями. |
The key to dealing with parents is boundaries, especially when you're dealing with a narcissistic mother. |
Ключ к отношениями с родителями - это границы, особенно, когда эти отношения с самовлюбленной мамой. |
Do you ever talk to your real parents? |
Ты когда-нибудь общалась со своими настоящими родителями? |
So when you report him, and the police finds the tape... there will be trouble for both parents and kids. |
Поэтому если ты на него сообщишь, а полиция все это найдет будет такой шум с родителями и детьми... |
All we've got to do now is have an awkward conversation with the parents, and then we save a kid's life. |
Все, что теперь нам нужно сделать, это поговорить с родителями и спасти малышу жизнь. |
children should be close to their parents, help each other... |
Дети должы быть рядом с родителями, помогать друг другу... |
But today, I will talk to you about what I learned from talking to parents and children. |
Но сегодня я расскажу вам о том, что узнала из бесед с родителями и детьми. |
I went to see Nicole's parents. |
Я решил встретиться с родителями Николь, |
Does this have anything to do with our parents? |
Это как-то связано с нашими родителями? |
Well, I'm meeting my parents, and then I've got to get back... |
Я встречаюсь с родителями, а потом мне... |