We've also spoken to your parents. |
Мы также побеседовали с вашими родителями. |
I had to meet Lily's parents that way. |
В таком виде мне пришлось знакомиться с родителями Лили. |
During the foster system and then with your parents. |
Когда ты росла в приютах, а потом с родителями. |
And their uncertainties were present long before they even were parents. |
И эта неуверенность присутствовала задолго до того, как они становились родителями. |
Of course we'll meet each other's parents. |
Конечно, мы познакомимся с твоими и моими родителями. |
We talked to the parents, tried to convince them about sending their children to school. |
Мы разговаривали с родителями, пытаясь убедить их отправлять детей в школу. |
We went to their homes and we interviewed their parents. |
Мы приходили к ним домой и говорили с их родителями. |
And I went on vacation with my parents to the Jersey shore. |
И я отправился на каникулы с моими родителями на побережье Джерси. |
We've got to hook them up with parents. |
Нам нужно их увязать с родителями. |
After we have lunch with his parents, who happen to be in town... |
Мы обедаем с его родителями, которые проездом в городе. |
That would certainly answer the question of what happened to their parents. |
Это дает ответ на вопрос о том, что случилось с их родителями. |
I'd like to speak to the parents. |
Я хотел бы поговорить с ее родителями. |
I'm not exactly ready to really meet the parents yet either. |
Я пока не готова к "знакомству с родителями". |
Some of them are parents themselves, and some are completely alone. |
Некоторые уже сами стали родителями, некоторые остались совсем одни. |
Well, I grew up with split parents. |
А я выросла с родителями в разводе. |
The court is inclined to reunify children with their birth parents when appropriate. |
Суд обычно склонен к объединению детей с их биологическими родителями, если есть возможность. |
Killed with both her parents... in an air raid. |
Убита вместе с обоими её родителями... во время воздушного налёта. |
And it was totally crazy that I wouldn't meet your parents. |
Не знакомиться с твоими родителями - просто бред. |
We would've made such good parents. |
Мы бы были такими хорошими родителями. |
So my only choices are staying here or living with my parents. |
Мои единственные варианты это: остаться здесь или жить с родителями. |
There appears to be appropriate bonding between parents and child. |
На первый взгляд, ничего странного в отношениях между родителями и ребёнком. |
That baby should not leave the hospital with its parents. |
Этот ребёнок не должен покинуть больницу вместе с родителями. |
My parents took us on vacation here when I was, like, ten. |
Ездили с родителями на каникулы, когда мне было десять. |
I just spoke to Eddie's parents, ma'am. |
Я только что говорил с родителями Эдди, мэм. |
And the timing has worked out so that we can say the Eid prayer with your parents. |
И так удачно вышло, что мы сможем совершить Ид-Намаз с твоими родителями. |