| Children may not be kept in detention for periods in excess of one week, and minors are housed at the detention centre only if accompanied by their parents or guardians. | Дети не могут задерживаться на срок свыше одной недели, причем несовершеннолетние могут содержаться под стражей лишь вместе с родителями или опекунами. |
| You did it because you saw those kids out there with their parents and you just couldn't deal with that pain. | Ты сделал это, увидев других детей с родителями и не сумев справиться с болью. |
| I lived with my parents, but on weekends I'd visit my grandparents, and they lived over 40 minutes away, in Wakefield. | Я жил с родителями, но на выходных ездил к дедушке и бабушке, а они жили в 40 минутах пути от нас, в Вейкфилде. |
| I only have an hour 'cause I'm meeting Cappie and his parents for lunch. | У меня всего час - у меня ланч с Кэппи и его родителями. |
| Nice... nice kid, but she just kind of left and went back to Providence to live with her parents. | Девочка хорошая, но она вроде как ушла от меня, сейчас она переехала в Провиденс, жить с родителями. |
| And don't bring it up in front of my parents! | И не упоминай об этом, особенно перед моими родителями! |
| We're going to get the guardianship, and we're going to be good parents. | Мы получим право на опекунство и будем прекрасными родителями. |
| Look, I'll talk to my parents about the car thing, and if they say it's okay, I'll do it. | Смотри, я поговорю с родителями о покупке машины, и если они скажут, что все в порядке, я сделаю это. |
| FYI, I haven't talked to my parents in seven years, I'm a free-thinker, and I can do 25 sit-ups... throughout the course of a day. | Чтоб ты знала, я не говорил с родителями семь лет, я вольнодумец и могу сделать 25 приседаний... в течение одного дня. |
| They are both teenagers with very rich parents, but different cities, different nationalities, and with different profiles. | Они оба подростки с очень богатыми родителями, но из разных городов, разных национальностей, с разными образами жизни. |
| Excuse me, may I ask one question, not related to the parents? | Простите, могу я задать лишь один вопрос, не связанный с родителями. |
| In front of all these loving, caring parents, you expect the board to agree with you on that? | Перед всеми любящими, заботливыми родителями, вы ждете, что органы управления согласятся с вами по этому поводу? |
| It's not weird to want your boyfriend to get down on one knee and to meet your parents and to get you a ring. | Это не странно желать, чтобы твой парень присел на одно колено и познакомился с родителями, подарил бы кольцо. |
| I don't want you to either, but now you get to spend time with both your parents. | Я тоже не хочу, чтобы ты уезжал, но ты будешь проводить время с родителями. |
| Listen, I have to talk with your parents, but I want to wait with that for awhile. | Слушай, я должен, конечно, поговорить с твоими родителями, но я хочу немного с этим подождать. |
| When did we become these parents who have no idea what the hell is going on underneath their own roof? | Когда мы стали теми родителями, которые понятия не имеют какого черта происходит под их собственной крышей? |
| What if we stop the parents from doing as they're told, and the kidnapper kills a kid? | Что если мы прекратим выполнение указаний родителями, а похититель убьёт ребёнка? |
| How the hell are you going to live in two different cities and be parents to a three-year-old? | Как, черт возьми, вы собираетесь жить в разных городах и быть родителями трехлетнему ребенку? |
| Well, maybe we should go to his home, talk to his parents? | Ладно, может нам стоит сходить к нему домой и поговорить с его родителями? |
| You've thought of what it'll mean to her, shuttling between parents? | Ты подумала о том, что это будет значить для нее - разрываться между двумя родителями? |
| I think that she should grow up with her brother and sister and people... parents who aren't recovering addicts who she could depend on. | Думаю, малышка должна расти с братом и сестрой, и людьми... родителями, которые не борются с наркотической зависимостью на которых она может положиться. |
| How would you feel about a program where you could sit down with your parents and talk? | Как бы ты отнесся к программе, благодаря которой ты бы смог посидеть и поговорить с родителями? |
| I am sitting a metre away from you talking to my parents and you are looking at girls? | Я сижу в метре от тебя, разговариваю со своими родителями, а ты смотришь на фотографии девушек? |
| Explanation to follow, but first, what's going on with our parents? | Объяснения последуют позже, но сначала, что не так с нашими родителями? |
| Maybe you'd sleep better at home, you know, in your old room, with your parents nearby. | Может, тебе лучше ночевать в своем доме, в твоей старой комнате, рядом с родителями. |