| I had the opportunity to talk to their parents and other family members. | Я имела возможность беседовать с их родителями и другими членами их семей. |
| In 1954, at the age of five, he emigrated to Australia with his parents. | В 1954 году в возрасте пяти лет он эмигрировал в Австралию со своими родителями. |
| These moves help make the parents understand their parental roles and obligations. | Эти меры содействуют более глубокому пониманию родителями своей родительской роли и обязанностей. |
| Compulsory basic education (nine classes) depends upon regular school attendance and supervision of the child by his parents and teachers. | Обязательность основного образования (9 классов) предполагает регулярное посещение школы, контроль за ребенком родителями и педагогами. |
| In Cyprus there is one category of children whose right to have regular contact with their parents is being violated. | На Кипре проживает категория детей, право которых на регулярные контакты со своими родителями нарушается. |
| Usually offenders are not detained beyond the need to complete the necessary processing and contact with the parents or guardians. | Обычно правонарушители задерживаются лишь на период выполнения необходимых процедур и установления контакта с их родителями или опекунами. |
| In these cases, the courts have recognized the constitutional rights of biological parents to retain custody over a third party. | В этих случаях суды признают конституционные права на опеку над ребенком за биологическими родителями, а не за третьей стороной. |
| Abduction of children by their parents or guardians is a problem that sometimes arises in the context of child custody disputes. | Иногда в контексте споров по вопросу об опеке над ребенком возникает такая проблема, как похищение детей их родителями или опекунами. |
| Finally, adoption constitutes a permanent substitute for the prior legal relationship between the child and his or her biological parents. | Наконец, усыновление навсегда заменяет собой предыдущую юридическую связь между ребенком и его биологическими родителями. |
| Others are placed there voluntarily by parents who need assistance in child care. | Другие дети добровольно передаются туда своими родителями, нуждающимися в помощи в их воспитании. |
| The State is responsible for ensuring that parents perform their duty to maintain, support and educate their children. | Государство обязано контролировать выполнение родителями своих обязанностей по содержанию, поддержке и воспитанию своих несовершеннолетних детей. |
| The 1989 Act introduced the concept of "parental responsibility" for children, to be shared equally between both married parents. | Закон 1989 года ввел концепцию ∀ответственности родителей∀ за детей, которая распределяется поровну между обоими родителями, состоящими в браке. |
| This emphasizes that a child has the right to both of its parents. | Тем самым подчеркиваются права ребенка быть с обоими родителями. |
| Nevertheless, four out of five children live together with their biological parents. | Тем не менее четверо из пяти детей живут вместе со своими биологическими родителями. |
| They live down the block from my parents. | Они живут по соседству с моими родителями. |
| There are hundreds of kids and parents at that tournament. | На этих соревнованиях сотни детей с родителями. |
| Must have gone with her parents. | Должно быть, уехала вместе с родителями. |
| Go discuss it with your parents. | Обсуди это сначала со своими родителями. |
| I'm here to meet your parents. | Я пришел, чтобы встретиться с твоими родителями. |
| I live on the Upper West Side with my parents and my half brother. | Живу в Верхнем Вест Сайде с родителями и сводным братом. |
| So Ranger Burt wants you to go to dinner with his parents. | Итак, рейнджер Берт хочет, чтобы ты ужинала вместе с его родителями. |
| I'm sure you'll make great parents. | Я уверен, вы будете отличными родителями. |
| The sort any girl'd be happy to bring home to meet her parents. | Такие, которых любая девушка с радостью познакомит с родителями. |
| I was raised in Brooklyn with my parents, which was tough, you know. | Я выросла в Бруклине со своими родителями, и это было тяжело, знаете ли. |
| I'm supposed to go over to Kris' house For dinner tonight to meet her parents. | Предполагается, что я приду в дом Крис на ужин вечером, чтобы познакомиться с её родителями. |